21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة
2
Chapter: What speech is prohibited during As-Salat
٢
باب مَا يُنْهَى عَنْهُ مِنَ الْكَلاَمِ فِي الصَّلاَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zayd bn arqam | Zayd ibn Arqam al-Ansari | Sahabi |
abī ‘amrw al-shaybānī | Sa'd ibn Iyas al-Shaybani | Trustworthy |
al-ḥārith bn shubaylin | Al-Harith ibn Shabeel Al-Ahmasi | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
‘īsá huw āibn yūnus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
ibrāhīm bn mūsá | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ | زيد بن أرقم الأنصاري | صحابي |
أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ | سعد بن إياس الشيباني | ثقة |
الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ | الحارث بن شبيل الأحمسي | ثقة |
إِسْمَاعِيلَ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 1200
Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) narrated that in the lifetime of the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) we used to speak while praying, and one of us would tell his needs to his companions, till the verse – ِحَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَات [Guard your prayers with care] (Al-Baqara -238) was revealed. After that we were ordered to remain silent while praying.
ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو عیسیٰ بن یونس نے خبر دی، انہیں اسماعیل بن ابی خالد نے، انہیں حارث بن شبیل نے، انہیں ابوعمرو بن سعد بن ابی ایاس شیبانی نے بتایا کہ مجھ سے زید بن ارقم رضی اللہ عنہ نے بتلایا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے عہد میں نماز پڑھنے میں باتیں کر لیا کرتے تھے۔ کوئی بھی اپنے قریب کے نمازی سے اپنی ضرورت بیان کر دیتا۔ پھر آیت «حافظوا على الصلوات الخ» اتری اور ہمیں ( نماز میں ) خاموش رہنے کا حکم ہوا۔
hum se ibraheem bin musa ne bayan kiya, unhon ne kaha hum ko eesa bin yunos ne khabar di, unhen ismaeel bin abi khalid ne, unhen haris bin shabeel ne, unhen abu amro bin saad bin abi ayas shibani ne bataya ke mujh se zayd bin arqam (رضي الله تعالى عنه) ne batlaya ke hum nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ke ahd mein namaz padhne mein baatein kar liya karte the. koi bhi apne qareeb ke namazi se apni zarurat bayan kar deta. phir aayat «hafazo alaa assalawat alkh» utri aur hamen ( namaz mein ) khamosh rehne ka hukm hua.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ , قَالَ : قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ : إِنْ كُنَّا لَنَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَلِّمُ أَحَدُنَا صَاحِبَهُ بِحَاجَتِهِ حَتَّى نَزَلَتْ : حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ سورة البقرة آية 238 ، فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ .