21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة
2
Chapter: What speech is prohibited during As-Salat
٢
باب مَا يُنْهَى عَنْهُ مِنَ الْكَلاَمِ فِي الصَّلاَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Zayd ibn Arqam | Zayd ibn Arqam al-Ansari | Sahabi |
| Abi 'Amr al-Shaybani | Sa'd ibn Iyas al-Shaybani | Trustworthy |
| Al-Ḥārith ibn Shubayl | Al-Harith ibn Shabeel Al-Ahmasi | Trustworthy |
| Isma'il | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
| Isa who is ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Ibrahim ibn Musa | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ | زيد بن أرقم الأنصاري | صحابي |
| أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ | سعد بن إياس الشيباني | ثقة |
| الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ | الحارث بن شبيل الأحمسي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلَ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
| عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 1200
Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) narrated that in the lifetime of the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) we used to speak while praying, and one of us would tell his needs to his companions, till the verse – ِحَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَات [Guard your prayers with care] (Al-Baqara -238) was revealed. After that we were ordered to remain silent while praying.
حضرت زید بن ارقم ؓ سے روایت ہے کہ ہم نبی ﷺ کے عہد مبارک میں دوران نماز میں ایک دوسرے سے بات چیت کر لیتے تھے اور اپنی ضرورت و حاجت کو بھی ایک دوسرے سے بیان کر دیتے تھے حتی کہ یہ آیت نازل ہوئی: ﴿حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ﴾ ’’تمام نمازوں (بالخصوص درمیانی نماز) کی حفاظت کرو۔‘‘ اس کے بعد ہمیں خاموش رہنے کا حکم دیا گیا (اور دوان نماز میں گفتگو کرنے سے بھی ہمیں منع کر دیا گیا)۔
Hazrat Zaid bin Arqam (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ahad-e-mubarak mein dauran-e-namaz mein ek doosre se baat-cheet kar lete thay aur apni zaroorat-o-hajat ko bhi ek doosre se bayan kar dete thay hatta ke ye aayat nazil hui: (Hafizu alas-salawati) ''Tamam namazon (bil-khusoos darmiyani namaz) ki hifazat karo.'' Is ke baad humein khamosh rehne ka hukm diya gaya (aur dauran-e-namaz mein guftagu karne se bhi humein mana kar diya gaya).
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ , قَالَ : قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ : إِنْ كُنَّا لَنَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَلِّمُ أَحَدُنَا صَاحِبَهُ بِحَاجَتِهِ حَتَّى نَزَلَتْ : حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ سورة البقرة آية 238 ، فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ .