21.
Actions while Praying
٢١-
كتاب العمل فى الصلاة
3
Chapter: The saying of Subhan Allah and Al-handulillah during As-Salat
٣
باب مَا يَجُوزُ مِنَ التَّسْبِيحِ وَالْحَمْدِ فِي الصَّلاَةِ لِلرِّجَالِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahlin | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abīh | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
‘abd al-‘azīz bn abī ḥāzimin | Abd al-Aziz ibn Abi Hazim al-Makhzumi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
Sahih al-Bukhari 1201
Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went out to affect a reconciliation between the tribes of Bani Amr bin Auf and the time of the prayer became due. Bilal (رضي الله تعالى عنه) went to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and said, ‘the Prophet ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) is held up, will you lead the people in the prayer?’ Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) replied, "Yes, if you wish.’ So Bilal (رضي الله تعالى عنه) pronounced the Iqama and Abu Bakr ( رضي الله تعالیعنہ) led the prayer. In the meantime the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came crossing the rows (of the praying people) till he stood in the first row and the people started clapping. Abu Bakr ( رضئہللا تعالی عنہ) never looked hither and thither during the prayer but when the people clapped too much, he looked back and saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in the (first) row. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) waved him to remain at his place, but Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) raised both his hands and sent praises to Allah and then retreated and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went forward and led the prayer.
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ قعنبی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالعزیز بن ابی حازم نے بیان کیا، ان سے ان کے باپ ابوحازم سلمہ بن دینار نے اور ان سے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ بنو عمرو بن عوف ( قباء ) کے لوگوں میں صلح کروانے تشریف لائے، اور جب نماز کا وقت ہو گیا تو بلال رضی اللہ عنہ نے ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ سے کہا کہ نبی کریم ﷺ تو اب تک نہیں تشریف لائے اس لیے اب آپ نماز پڑھائیے۔ انہوں نے فرمایا اچھا اگر تمہاری خواہش ہے تو میں پڑھا دیتا ہوں۔ خیر بلال رضی اللہ عنہ نے تکبیر کہی۔ ابوبکر رضی اللہ عنہ آگے بڑھے اور نماز شروع کی۔ اتنے میں نبی کریم ﷺ تشریف لے آئے اور آپ ﷺ صفوں سے گزرتے ہوئے پہلی صف تک پہنچ گئے۔ لوگوں نے ہاتھ پر ہاتھ مارنا شروع کیا۔ ( سہل نے ) کہا کہ جانتے ہو «تصفيح» کیا ہے یعنی تالیاں بجانا اور ابوبکر رضی اللہ عنہ نماز میں کسی طرف بھی دھیان نہیں کیا کرتے تھے، لیکن جب لوگوں نے زیادہ تالیاں بجائیں تو آپ متوجہ ہوئے۔ کیا دیکھتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ صف میں موجود ہیں۔ نبی کریم ﷺ نے اشارہ سے انہیں اپنی جگہ رہنے کے لیے کہا۔ اس پر ابوبکر رضی اللہ عنہ نے ہاتھ اٹھا کر اللہ کا شکر کیا اور الٹے پاؤں پیچھے آ گئے اور نبی کریم ﷺ آگے بڑھ گئے۔
hum se Abdullah bin Maslama Qanbi ne bayan kiya, kaha ke hum se Abdul Aziz bin Abi Hazim ne bayan kiya, un se un ke baap Abu Hazim Salma bin Dinar ne aur un se Saheel bin Saad razi Allah anhu ne ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Banu Amr bin Auf (Quba) ke logon mein sulah karwane tashreef laye, aur jab namaz ka waqt ho gaya to Bilal razi Allah anhu ne Abu Bakr Siddique razi Allah anhu se kaha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) to ab tak nahi tashreef laye is liye ab aap namaz parhaiye. Unhone farmaya achha agar tumhari khwahish hai to main parh deta hoon. Khair Bilal razi Allah anhu ne takbeer kahi. Abu Bakr razi Allah anhu aage badhe aur namaz shuru ki. Itne mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) safoin se guzarte hue pehli saf tak pahunch gaye. Logon ne haath par haath marna shuru kiya. (Saheel ne) kaha ke janate ho "tasfeeh" kya hai yani taliaan bajana aur Abu Bakr razi Allah anhu namaz mein kisi taraf bhi dhyan nahi kiya karte the, lekin jab logon ne zyada taliaan bajayin to aap mutawajjah hue. Kya dekhte hain ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) saf mein mojood hain. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ishara se unhe apni jagah rehne ke liye kaha. Is par Abu Bakr razi Allah anhu ne haath utha kar Allah ka shukr kiya aur ulte paon peechay aa gaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aage badhe.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْلِحُ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ وَحَانَتِ الصَّلَاةُ ، فَجَاءَ بِلَالٌ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , فَقَالَ : حُبِسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَؤُمُّ النَّاسَ ، قَالَ : نَعَمْ ، إِنْ شِئْتُمْ ، فَأَقَامَ بِلَالٌ الصَّلَاةَ فَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَصَلَّى ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ يَشُقُّهَا شَقًّا حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ الْأَوَّلِ فَأَخَذَ النَّاسُ بِالتَّصْفِيحِ ، قَالَ سَهْلٌ : هَلْ تَدْرُونَ مَا التَّصْفِيحُ ؟ هُوَ التَّصْفِيقُ ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا الْتَفَتَ ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّفِّ فَأَشَارَ إِلَيْهِ مَكَانَكَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ ، وَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى .