23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز
31
Chapter: Visiting the graves
٣١
باب زِيَارَةِ الْقُبُورِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Adam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٌ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1283
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by a woman who was weeping beside a grave. He told her to fear Allah and be patient. She said to him, "go away, for you have not been afflicted with a calamity like mine.’ And she did not recognize him. Then she was informed that he was the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). So she went to the house of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and there she did not find any guard. Then she said to him, ‘I did not recognize you.’ He said, ‘verily, the patience is at the first stroke of a calamity.’
حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: ایک دفعہ نبی کریم ﷺ کا ایک عورت کے پاس سے گزر ہوا جو قبر کے پاس بیٹھی رو رہی تھی۔ آپ نے اس سے فرمایا: ’’اللہ سے ڈر اور صبر کر۔‘‘ وہ آپ کو پہچان نہ سکی اور کہنے لگی: مجھ سے دور رہو، کیونکہ تمھیں مجھ جیسی مصیبت نہیں پہنچی۔ جب اسے بتایا گیا کہ یہ تو نبی کریم ﷺ تھے تو وہ (معذرت کے لیے) نبی کریم ﷺ کے درِدولت پر حاضر ہوئی۔ اس نے آپ کے دروازے پر کوئی دربان نہ دیکھا، حاضر ہوکر عرض کرنے لگی: میں نے آپ کو پہچانا نہیں تھا۔ (مجھے معاف فرما دیجئے) آپ ﷺ نے فرمایا: ’’صبر تو صدمے کے آغاز میں ہوتا ہے۔‘‘
Hazrat Anas bin Malik (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Ek dafa Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka ek aurat ke pas se guzar hua jo qabr ke pas baithi ro rahi thi. Aap ne us se farmaya: ''Allah se dar aur sabr kar.'' Woh Aap ko pehchan na saki aur kehne lagi: Mujh se door raho, kyunke tumhein mujh jaisi museebat nahi pahunchi. Jab ise bataya gaya ke yeh to Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) the to woh (mazrat ke liye) Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke dar-e-dawlat par hazir hui. Us ne Aap ke darwaze par koi darban na dekha, hazir ho kar arz karne lagi: Main ne Aap ko pehchana nahi tha. (Mujhe maaf farma dijiye) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Sabr to sadme ke aghaz mein hota hai.''
حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِامْرَأَةٍ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ , فَقَالَ : اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ، قَالَتْ : إِلَيْكَ عَنِّي فَإِنَّكَ لَمْ تُصَبْ بِمُصِيبَتِي وَلَمْ تَعْرِفْهُ ، فَقِيلَ لَهَا : إِنَّهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَتْ بَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ تَجِدْ عِنْدَهُ بَوَّابِينَ ، فَقَالَتْ : لَمْ أَعْرِفْكَ ، فَقَالَ : إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى .