23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز
31
Chapter: Visiting the graves
٣١
باب زِيَارَةِ الْقُبُورِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitun | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ādam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٌ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1283
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by a woman who was weeping beside a grave. He told her to fear Allah and be patient. She said to him, "go away, for you have not been afflicted with a calamity like mine.’ And she did not recognize him. Then she was informed that he was the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). So she went to the house of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and there she did not find any guard. Then she said to him, ‘I did not recognize you.’ He said, ‘verily, the patience is at the first stroke of a calamity.’
ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا ‘ ان سے ثابت نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ کا گزر ایک عورت پر ہوا جو قبر پر بیٹھی رو رہی تھی۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ اللہ سے ڈر اور صبر کر۔ وہ بولی جاؤ جی پرے ہٹو۔ یہ مصیبت تم پر پڑی ہوتی تو پتہ چلتا۔ وہ آپ ﷺ کو پہچان نہ سکی تھی۔ پھر جب لوگوں نے اسے بتایا کہ یہ نبی کریم ﷺ تھے، تو اب وہ ( گھبرا کر ) نبی کریم ﷺ کے دروازہ پر پہنچی۔ وہاں اسے کوئی دربان نہ ملا۔ پھر اس نے کہا کہ میں آپ کو پہچان نہ سکی تھی۔ ( معاف فرمائیے ) تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ صبر تو جب صدمہ شروع ہو اس وقت کرنا چاہیے ( اب کیا ہوتا ہے ) ۔
ham se adam ban abu ayas ne byan kiya ' kaha ke ham se shu'ba ne byan kiya ' un se thabit ne byan kiya aur un se ans ban malik radiallahu 'anhu ne kaha Nabi Kareem sallallahu 'alaihi wasallam ka guzar ek aurat par hua jo qabr par baithi ro rahi thi. Aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya ke Allah se dar aur sabr kar. Woh boli jao ji pare hato. yeh musibat tum par padi hoti to pata chalta. Woh aap sallallahu 'alaihi wasallam ko pehchan na saki thi. Phir jab logon ne usay bataya ke yeh Nabi Kareem sallallahu 'alaihi wasallam the, to ab woh (ghabra kar) Nabi Kareem sallallahu 'alaihi wasallam ke darwaza par pahunchi. Wahin usay koi darban na mila. Phir usne kaha ke mein aap ko pehchan na saki thi. (maaf farmaiye) to aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya ke sabr to jab sadma shuru ho us waqt karna chahiye (ab kya hota hai).
حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِامْرَأَةٍ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ , فَقَالَ : اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ، قَالَتْ : إِلَيْكَ عَنِّي فَإِنَّكَ لَمْ تُصَبْ بِمُصِيبَتِي وَلَمْ تَعْرِفْهُ ، فَقِيلَ لَهَا : إِنَّهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَتْ بَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ تَجِدْ عِنْدَهُ بَوَّابِينَ ، فَقَالَتْ : لَمْ أَعْرِفْكَ ، فَقَالَ : إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى .