23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز
55
Chapter: The lining up of boys in rows with men in the funeral
٥٥
باب صُفُوفِ الصِّبْيَانِ مَعَ الرِّجَالِ عَلَى/فِي الْجَنَائِزِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘āmirin | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
al-shaybānī | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
‘abd al-wāḥid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
الشَّيْبَانِيُّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
عَبْدُ الْوَاحِدِ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 1321
Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by a grave of a deceased who had been buried at night. He said, ‘when was this (deceased) buried?’ The people said, ‘yesterday.’ He said, ‘why did you not inform me?’ They said, ‘we buried him when it was dark and so we disliked to wake you up.’ He stood up and we lined up behind him. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said he was one of them, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the funeral prayer.
ہم سے موسیٰ ابن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے عبدالواحد نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے شیبانی نے بیان کیا ‘ ان سے عامر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ کا گزر ایک قبر پر ہوا۔ میت کو ابھی رات ہی دفنایا گیا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے دریافت فرمایا کہ دفن کب کیا گیا ہے؟ لوگوں نے کہا کہ گذشتہ رات۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ مجھے کیوں نہیں اطلاع کرائی؟ لوگوں نے عرض کیا کہ اندھیری رات میں دفن کیا گیا ‘ اس لیے ہم نے آپ کو جگانا مناسب نہ سمجھا۔ پھر آپ ﷺ کھڑے ہو گئے اور ہم نے آپ ﷺ کے پیچھے صفیں بنا لیں۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ میں بھی انہیں میں تھا ( نابالغ تھا لیکن ) نماز جنازہ میں شرکت کی۔
Hum se Musa ibn Ismail ne bayan kiya ' keh hum se Abdul Wahid ne bayan kiya ' keh hum se Shibani ne bayan kiya ' un se Aamir ne aur un se Ibn Abbas (RA) ne bayan kiya ke Rasool Allah (SAW) ka guzar ek qabr par hua. Mare ko abhi raat hi dafnaya gaya tha. Nabi Kareem (SAW) ne daryaft farmaya ke dafn kab kiya gaya hai? Logon ne kaha ke guzishta raat. Aap (SAW) ne farmaya ke mujhe kyun nahi aitla karai? Logon ne arz kiya ke andheri raat mein dafn kiya gaya ' is liye hum ne aap ko jagana munasib nahi samjha. Phir aap (SAW) khade ho gaye aur hum ne aap (SAW) ke peeche safain bana liye. Ibn Abbas (RA) ne bayan kiya ke main bhi unmein tha (nabaligh tha lekin) namaz-e-janaza mein shirkat ki.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَبْرٍ قَدْ دُفِنَ لَيْلًا , فَقَالَ : مَتَى دُفِنَ هَذَا ؟ , قَالُوا : الْبَارِحَةَ ، قَالَ : أَفَلَا آذَنْتُمُونِي ؟ , قَالُوا : دَفَنَّاهُ فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ ، فَقَامَ فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ ، قَالَ : ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَنَا فِيهِمْ ، فَصَلَّى عَلَيْهِ .