4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء
9
Chapter: What to say while going to the lavatory (water closet)
٩
باب مَا يَقُولُ عِنْدَ الْخَلاَءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-‘azīz | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
sa‘īd bn zaydin | Sa'id ibn Zayd al-Azdi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
ḥammādin | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
mūsá | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
anasan | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
‘abd al-‘azīz bn ṣuhaybin | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
ghundarun | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ādam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
ibn ‘ar‘arah | Muhammad ibn 'Ur'urah Al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ الْعَزِيزِ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ | سعيد بن زيد الأزدي | صدوق حسن الحديث |
حَمَّادٍ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
مُوسَى | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
أَنَسًا | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
ابْنُ عَرْعَرَةَ | محمد بن عرعرة القرشي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 142
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that whenever the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went to answer the call of nature, he used to say - ِاللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِث [ O' Allah, I seek Refuge with You from all offensive and wicked things.]
ہم سے آدم نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے عبدالعزیز بن صہیب کے واسطے سے بیان کیا، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ کہتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ جب ( قضائے حاجت کے لیے ) بیت الخلاء میں داخل ہوتے تو یہ ( دعا ) پڑھتے «اللهم إني أعوذ بك من الخبث والخبائث» اے اللہ! میں ناپاک جنوں اور ناپاک جنیوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔
Hum se Adam ne bayan kiya, un se Sha'ba ne Abdul Aziz bin Sahib ke wasitay se bayan kiya, unhone Anas radiallahu anh se suna, woh kehte the ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab (qazaye hajat ke liye) bait al-khala mein dakhil hote to ye (dua) parhte "Allahumma inni a'udhu bika min al-khubthi wal-khaba'ith" Aye Allah! Mein napak jino aur napak jinno se teri panah mangta hoon.
حَدَّثَنَا آدَمُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ ، قَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ، تَابَعَهُ ابْنُ عَرْعَرَةَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَقَالَ غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ : إِذَا أَتَى الْخَلَاءَ ، وَقَالَ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ ، إِذَا دَخَلَ ، وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ .