24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة
24
Chapter: Whoever gave things in charity while he was a Mushrik and then embraced Islam
٢٤
باب مَنْ تَصَدَّقَ فِي الشِّرْكِ ثُمَّ أَسْلَمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥakīm bn ḥzāmin | Hakim ibn Hizam al-Qurashi | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
hshāmun | Hisham ibn Yusuf al-Abnawi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ | حكيم بن حزام القرشي | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
هِشَامٌ | هشام بن يوسف الأبناوي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 1436
Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said to Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), ‘before embracing Islam I used to do good deeds like giving in charity, slave-manumitting, and the keeping of good relations with Kith and kin. Shall I be rewarded for those deeds?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘You became Muslim with all those good deeds.’
ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے ہشام نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہمیں معمر نے زہری سے خبر دی ‘ انہیں عروہ نے اور ان سے حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ان نیک کاموں سے متعلق آپ کیا فرماتے ہیں جنہیں میں جاہلیت کے زمانہ میں صدقہ ‘ غلام آزاد کرنے اور صلہ رحمی کی صورت میں کیا کرتا تھا۔ کیا ان کا مجھے ثواب ملے گا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تم اپنی ان تمام نیکیوں کے ساتھ اسلام لائے ہو جو پہلے گزر چکی ہیں۔
hame se Abdullah bin Muhammad Musnadi ne byan kiya ' kaha ke hame se Hasham ne byan kiya ' kaha ke hamein Ma'mar ne zahri se khabar di ' unhain Arwa ne aur un se Hakim bin Hazam (رضي الله تعالى عنه) ne byan kiya ke mein ne arz kiya ya Rasool Allah! in neki kaamon se mutalliq aap kya farmate hain jinhein mein Jahiliyat ke zamana mein sadqa ' ghulam azad karne aur silah rahmi ki surat mein kya karta tha. kya un ka mujhe sawab milega? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum apni un tamam nekiyon ke sath Islam laye ho jo pehle guzar chuki hain.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَدَقَةٍ أَوْ عَتَاقَةٍ وَصِلَةِ رَحِمٍ ، فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَجْرٍ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ .