24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


23
Chapter: As-Sadaqa (charity) expiates sins

٢٣
باب الصَّدَقَةُ تُكَفِّرُ الْخَطِيئَةَ

Sahih al-Bukhari 1435

Abu Wail narrated that Hudhaifa ( رضي الله تعالی عنہ) said, Umar (رضي الله تعالی عنہ) said, 'who amongst you remembers the statement of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about afflictions'? I said, 'I know it as the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had said it.' Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'No doubt, you are bold. How did he say it?' I said, 'a man's afflictions (wrong deeds) concerning his wife, children and neighbors are expiated by (his) prayers, charity, and enjoining good.' (The sub-narrator Sulaiman added that he said, 'the prayer, charity, enjoining good and forbidding evil.') ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'I did not mean that, but I ask about that affliction which will spread like the waves of the sea.' I said, 'O chief of the believers, you need not be afraid of it as there is a closed door between you and it.' He asked, 'will the door be broken or opened?' I replied, 'No, it will be broken.' He said, 'then, if it is broken, it will never be closed again?' I replied, 'Yes.' Then we were afraid to ask what that door was, so we asked Masruq to inquire, and he asked Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) regarding it. Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the door was Umar (رضي الله تعالى عنه). We further asked Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) whether Umar ( رضئہللا تعالی عنہ) knew what that door meant. Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) replied in the affirmative and added, ‘he knew it as one knows that there will be a night before tomorrow morning.’

حضرت حذیفہ ؓ  سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ حضرت عمر ؓ  نے ایک دفعہ فرمایا: تم میں سے کون ہے جسے فتنے کے متعلق رسول اللہ ﷺ کی کوئی حدیث یاد ہو؟ میں نے کہا:جیسے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا مجھے اسی طرح یاد ہے۔ حضرت عمر ؓ  نے فرمایا: ہاں! تمہاری جرءت اس بارے میں قابل داد ہے، بتاؤ!آپ نے کیسے فرمایا تھا؟میں نے کہا: آدمی کا فتنہ اپنے اہل وعیال ، اولاد اور ہمسائے کے متعلق ہوتا ہے، نماز، صدقہ اور بھلی بات، نیز اچھا کام اس کے لیے کفارہ ہے۔ راوی حدیث سلیمان نے کہا: وہ یوں فرمایا کرتے تھے کہ نماز، صدقہ، اچھے کاموں کا حکم دینا اور برے کاموں سے روکنایہ سب اس کا کفارہ بن جائیں گے۔ حضرت عمر ؓ  نے فرمایا: میرا سوال اسکے متعلق نہیں، بلکہ میں تو اس فتنے کے متعلق پوچھنا چاہتا ہوں جوسمندروں کی لہروں کی طرح موجز ہوگا۔ میں نے کہا:اے امیرالمومنین !آپ اس کے متعلق کوئی فکر نہ کریں، کیونکہ آپ کے اور اسکے درمیان ایک بند شده دروازہ ہے، آپ نے فرمایا:وہ دروازہ توڑا جائے گا یاکھولا جائے گا؟میں نےعرض کیا:نہیں!بلکہ وہ دروازہ توڑا جائے گا۔ حضرت عمر ؓ  نے فرمایا: جب وہ توڑا گیا تو پھر کبھی بند نہیں ہوگا۔ حضرت حذیفہ ؓ  نے عرض کیا: ہاں! معاملہ کچھ ایسا ہی ہے۔ راوی حدیث کہتے ہیں کہ ہم دروازے کے متعلق سوال کرنے سے ڈر ے، اس لیے ہم نے مسروق سے کہا کہ تم حضرت حذیفہ ؓ  سے اس دروازے کے متعلق دریافت کرو، چنانچہ حضرت مسروق نے حضرت حذیفہ  سے پوچھا توانھوں نے فرمایا: وہ دروازہ خود عمر فاروق ؓ ہیں، ہم نے عرض کیا: کیا عمر فاروق جانتے تھے کہ آپ کی مراد کیاہے؟ انھوں نے فرمایا:ہاں جیسےآنے والے کل سے پہلے رات کاہونا یقینی ہے، یہ اس لیے کہ میں نے حضرت فاروق ؓ  کو ایک ایسی حدیث بیان کی ہے جو پہیلی یا چیستان نہیں ہے۔

Hazrat Huzaifa (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) ne ek dafa farmaya: tum mein se kon hai jise fitne ke mutaliq Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki koi hadith yaad ho? Main ne kaha: jaise Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya tha mujhe usi tarah yaad hai. Hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) ne farmaya: haan! tumhari jurrat is bare mein qabil-e-daad hai, batao! Aap ne kaise farmaya tha? Main ne kaha: aadmi ka fitna apne ahl-o-iyal, awlad aur hamsaye ke mutaliq hota hai, namaz, sadqa aur bhalai baat, neez achha kaam us ke liye kaffara hai. Rawi-e-hadith Sulaiman ne kaha: woh yun farmaya karte the ke namaz, sadqa, achhe kaamon ka hukm dena aur bure kaamon se rokna yeh sab us ka kaffara ban jayeinge. Hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) ne farmaya: mera sawal iske mutaliq nahi, balkay main to us fitne ke mutaliq puchna chahta hoon jo samundaron ki lehron ki tarah mawj-zan hoga. Main ne kaha: Ae Ameer-ul-Momineen! Aap us ke mutaliq koi fikr na karein, kyunke Aap ke aur iske darmiyan ek band shuda darwaza hai, Aap ne farmaya: woh darwaza tora jayega ya khola jayega? Main ne arz kiya: nahi! balkay woh darwaza tora jayega. Hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) ne farmaya: jab woh tora gaya to phir kabhi band nahi hoga. Hazrat Huzaifa (Radhi Allahu Anhu) ne arz kiya: haan! mamla kuch aisa hi hai. Rawi-e-hadith kehte hain ke hum darwaze ke mutaliq sawal karne se dare, is liye hum ne Masrooq se kaha ke tum Hazrat Huzaifa (Radhi Allahu Anhu) se is darwaze ke mutaliq daryaft karo, chunancha Hazrat Masrooq ne Hazrat Huzaifa se pucha to unhon ne farmaya: woh darwaza khud Umar Farooq (Radhi Allahu Anhu) hain, hum ne arz kiya: kya Umar Farooq jaante the ke Aap ki murad kya hai? Unhon ne farmaya: haan jaise aane wale kal se pehle raat ka hona yaqeeni hai, yeh is liye ke main ne Hazrat Farooq (Radhi Allahu Anhu) ko ek aisi hadith bayan ki hai jo paheli ya chestan nahi hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفِتْنَةِ ، قَالَ : قُلْتُ أَنَا أَحْفَظُهُ , كَمَا قَالَ ، قَالَ : إِنَّكَ عَلَيْهِ لَجَرِيءٌ ، فَكَيْفَ قَالَ ؟ , قُلْتُ : فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلَاةُ , وَالصَّدَقَةُ , وَالْمَعْرُوفُ ، قَالَ سُلَيْمَانُ : قَدْ كَانَ يَقُولُ : الصَّلَاةُ , وَالصَّدَقَةُ , وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ , وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ ، قَالَ : لَيْسَ هَذِهِ أُرِيدُ ، وَلَكِنِّي أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ ، قَالَ : قُلْتُ لَيْسَ عَلَيْكَ بِهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَأْسٌ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابٌ مُغْلَقٌ ، قَالَ : فَيُكْسَرُ الْبَابُ أَوْ يُفْتَحُ ، قَالَ : قُلْتُ لَا بَلْ يُكْسَرُ ، قَالَ : فَإِنَّهُ إِذَا كُسِرَ لَمْ يُغْلَقْ أَبَدًا ، قَالَ : قُلْتُ أَجَلْ ، فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ مَنِ الْبَابُ , فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ ، قَالَ : فَسَأَلَهُ ، فَقَالَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : قَالَ : قُلْنَا فَعَلِمَ عُمَرُ مَنْ تَعْنِي ، قَالَ : نَعَمْ ، كَمَا أَنَّ دُونَ غَدٍ لَيْلَةً ، وَذَلِكَ أَنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ .