24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


25
Chapter: The servant gets a reward for giving charity when ordered by the owner

٢٥
باب أَجْرِ الْخَادِمِ إِذَا تَصَدَّقَ بِأَمْرِ صَاحِبِهِ غَيْرَ مُفْسِدٍ

Sahih al-Bukhari 1438

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘an honest Muslim storekeeper who carries out the orders of his master and pays fully what he has been ordered to give with a good heart and pays to that person to whom he was ordered to pay, is regarded as one of the two charitable persons.’

حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ سے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’وہ مسلمان خزانچی جو امانت دار ہو خوشی سے بلا کم وکاست اپنے آقا کاحکم نافذ کردے اورجس چیز کا آدمی کو دینے کا حکم دیا گیا ہے اس کے حوالے کردے تو وہ بھی خیرات کرنے والوں میں سے ایک ہوگا۔ کبھی آپ ينفذ کی بجائے يعطي کا لفظ فرماتے، یعنی چیز دے دے(جس آدمی کو دینے کا حکم دیا گیا ہےاسے)۔‘‘

Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Woh Musalman khazanchi jo amanat-dar ho khushi se bila-kam-o-kaast apne aaqa ka hukm naafiz kar de aur jis cheez ka aadmi ko dene ka hukm diya gaya hai us ke hawale kar de to woh bhi khairat karne walon mein se ek hoga. Kabhi Aap 'Yunfiz' ki bajaye 'Yu'ti' ka lafz farmate, yani cheez de de (jis aadmi ko dene ka hukm diya gaya hai use).''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : الْخَازِنُ الْمُسْلِمُ الْأَمِينُ الَّذِي يُنْفِذُ ، وَرُبَّمَا قَالَ : يُعْطِي مَا أُمِرَ بِهِ كَامِلًا مُوَفَّرًا طَيِّبٌ بِهِ نَفْسُهُ فَيَدْفَعُهُ إِلَى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ أَحَدُ الْمُتَصَدِّقَيْنِ .