25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
6
Chapter: The Statement of Allah Most High: "And take ˹necessary˺ provisions ˹for the journey˺—surely the best provision is righteousness." (2:197)
٦
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
warqā’ | Warqa' ibn 'Umar al-Yashkuri | Trustworthy |
shabābah | Shababa ibn Suwar al-Fazari | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
‘amrw | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
ibn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
yaḥyá bn bishrin | Yahya ibn Bishr al-Balkhi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
وَرْقَاءَ | ورقاء بن عمر اليشكري | ثقة |
شَبَابَةُ | شبابة بن سوار الفزاري | صدوق حسن الحديث |
عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ | يحيى بن بشر البلخي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1523
Narrated Ibn `Abbas: The people of Yemen used to come for Hajj and used not to bring enough provisions with them and used to say that they depend on Allah. On their arrival in Medina they used to beg the people, and so Allah revealed, And take a provision (with you) for the journey, but the best provision is the fear of Allah. (2.197).
ہم سے یحییٰ بن بشر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے شبابہ بن سوار نے بیان کیا، ان سے ورقاء بن عمرو نے، ان سے عمرو بن دینار نے، ان سے عکرمہ نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ یمن کے لوگ راستہ کا خرچ ساتھ لائے بغیر حج کے لیے آ جاتے تھے۔ کہتے تو یہ تھے کہ ہم توکل کرتے ہیں لیکن جب مکہ آتے تو لوگوں سے مانگنے لگتے۔ اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی ”اور توشہ لے لیا کرو کہ سب سے بہتر توشہ تو تقویٰ ہی ہے۔“ اس کو ابن عیینہ نے عمرو سے بواسطہ عکرمہ مرسلاً نقل کیا ہے۔
ham se yahya bin bashar ne byan kiya, unho ne kaha ke ham se shababah bin sawar ne byan kiya, un se warqa bin amr ne, un se amr bin dinar ne, un se akramah ne byan kiya aur un se abdullah bin abbas radi Allah anhuma ne byan kiya ke yaman ke log raasta ka kharch sath laye baghair haj ke liye aa jate the. kehte to ye the ke ham tawakul karte hain lekin jab Makkah aate to logon se mangne lagte. is par Allah taala ne yeh ayat nazil farmayi "aur tosha le liya karo ke sab se behtar tosha to taqwa hi hai." is ko ibn e aynah ne amr se bawasita akramah mursalan naqal kiya hai.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، عَنْ وَرْقَاءَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَحُجُّونَ وَلَا يَتَزَوَّدُونَ وَيَقُولُونَ : نَحْنُ الْمُتَوَكِّلُونَ ، فَإِذَا قَدِمُوا مَكَّةَ سَأَلُوا النَّاسَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى سورة البقرة آية 197 ، رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلًا .