25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
75
Chapter: Providing the pilgrims with water to drink
٧٥
باب سِقَايَةِ الْحَاجِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
khālidin al-ḥdhdhā’ | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
khālidun | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
isḥāq | Ishaq ibn Shahin al-Wasiti | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ | خالد الحذاء | ثقة |
خَالِدٌ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
إِسْحَاقُ | إسحاق بن شاهين الواسطي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1635
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to the drinking place and asked for water. Al-Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Fadl, go to your mother and bring water from her for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘give me water to drink.’ Al-Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), the people put their hands in it.’ Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) again said, 'give me water to drink. So, he drank from that water and then went to the Zamzam (well) and there the people were offering water to the others and working at it (drawing water from the well). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then said to them, ‘carry on, you are doing a good deed.’ Then he said, ‘were I not afraid that other people would compete with you (in drawing water from Zamzam), I would certainly take the rope and put it over this (his shoulder to draw water).’ On saying that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) pointed to his shoulder.
ہم سے اسحاق بن شاہین نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے خالد طحان نے خالد حذاء سے بیان کیا، ان سے عکرمہ نے، ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ پانی پلانے کی جگہ ( زمزم کے پاس ) تشریف لائے اور پانی مانگا ( حج کے موقع پر ) عباس رضی اللہ عنہ نے کہا کہ فضل! اپنی ماں کے یہاں جا اور ان کے یہاں سے کھجور کا شربت لا۔ لیکن رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ مجھے ( یہی ) پانی پلاؤ۔ عباس رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! ہر شخص اپنا ہاتھ اس میں ڈال دیتا ہے۔ اس کے باوجود رسول اللہ ﷺ یہی کہتے رہے کہ مجھے ( یہی ) پانی پلاؤ۔ چنانچہ آپ ﷺ نے پانی پیا پھر زمزم کے قریب آئے۔ لوگ کنویں سے پانی کھینچ رہے تھے اور کام کر رہے تھے۔ آپ ﷺ نے ( انہیں دیکھ کر ) فرمایا کام کرتے جاؤ کہ ایک اچھے کام پر لگے ہوئے ہو۔ پھر فرمایا ( اگر یہ خیال نہ ہوتا کہ آئندہ لوگ ) تمہیں پریشان کر دیں گے تو میں بھی اترتا اور رسی اپنے اس پر رکھ لیتا۔ مراد آپ ﷺ کی شانہ سے تھی۔ آپ ﷺ نے اس کی طرف اشارہ کر کے کہا تھا۔
Hum se Is'haq bin Shahin ne bayan kiya, kaha ke hum se Khalid Tahan ne Khalid Hazza se bayan kiya, un se Akrima ne, un se Ibne Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) pani pilane ki jagah (Zamzam ke paas) tashreef laye aur pani manga (Haj ke moqe par) Abbas (رضي الله تعالى عنه) n ne kaha ke Fazal! Apni maa ke yahan ja aur un ke yahan se khajoor ka sharbat la. Lekin Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke mujhe (yehi) pani pilao. Abbas (رضي الله تعالى عنه) n ne arz kiya ya Rasoolullah! Har shakhs apna haath is mein daal deta hai. Is ke bawajood Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) yehi kehte rahe ke mujhe (yehi) pani pilao. Chananche aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pani piya phir Zamzam ke qareeb aye. Log kunway se pani kheench rahe the aur kaam kar rahe the. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (unhe dekh kar) farmaya kaam karte jao ke ek achhe kaam par lage hue ho. Phir farmaya (agar yeh khayal na hota ke aane wale log) tumhe pareshan kar denge to main bhi utarta aur rasi apne is par rakh leta. Murad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki shanah se thi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ki taraf ishara kar ke kaha tha.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ إِلَى السِّقَايَةِ فَاسْتَسْقَى ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ : يَا فَضْلُ ، اذْهَبْ إِلَى أُمِّكَ ، فَأْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَرَابٍ مِنْ عِنْدِهَا ، فَقَالَ : اسْقِنِي ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ أَيْدِيَهُمْ فِيهِ ، قَالَ : اسْقِنِي ، فَشَرِبَ مِنْهُ ، ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ وَهُمْ يَسْقُونَ وَيَعْمَلُونَ فِيهَا ، فَقَالَ : اعْمَلُوا فَإِنَّكُمْ عَلَى عَمَلٍ صَالِحٍ ، ثُمَّ قَالَ : لَوْلَا أَنْ تُغْلَبُوا لَنَزَلْتُ حَتَّى أَضَعَ الْحَبْلَ عَلَى هَذِهِ يَعْنِي عَاتِقَهُ ، وَأَشَارَ إِلَى عَاتِقِهِ .