25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
118
Chapter: Slaughtering the camels after tying their one leg
١١٨
باب نَحْرِ الإِبِلِ مُقَيَّدَةً
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Ziyād ibn Jubayr | Ziyad ibn Jubayr al-Thaqafi | Trustworthy |
| Ziyad | Ziyad ibn Jubayr al-Thaqafi | Trustworthy |
| Yunus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Yunus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ | زياد بن جبير الثقفي | ثقة |
| زِيَادٌ | زياد بن جبير الثقفي | ثقة |
| يُونُسَ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| يُونُسَ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1713
Ziyad bin Jubair narrated that he saw Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) passing by a man who had made his Badana sit to slaughter it. Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘slaughter it while it is standing with one leg tied up as is the tradition of Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).
حضرت زیاد بن جبیر سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں نے حضرت عبد اللہ بن عمر ؓ کو دیکھا جبکہ وہ ایک آدمی کے پاس آئے جو اپنے قربانی کے اونٹ بٹھا کر نحر کر رہا تھا، انھوں نے فرمایا : اسے کھڑا کر کے باندھو (پھر نحر کرو)۔ یہ حضرت محمد ﷺ کی سنت ہے۔ جب شعبہ نے یونس سے اس روایت کو بیان کیا تو ’’مجھے زیاد نے خبر دی‘‘ کے الفاظ نقل کیے۔
Hazrat Ziyad bin Jubair se riwayat hai, unhon ne kaha ke main ne Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) ko dekha jabke wo ek aadmi ke pas aaye jo apne qurbani ke ount bitha kar nahr kar raha tha, unhon ne farmaya: Ise khara kar ke bandho (phir nahr karo). Yeh Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sunnat hai. Jab Shu'ba ne Yunus se is riwayat ko bayan kiya to ''mujhe Ziyad ne khabar di'' ke alfaz naqal kiye.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَتَى عَلَى رَجُلٍ قَدْ أَنَاخَ بَدَنَتَهُ يَنْحَرُهَا ، قَالَ : ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً سُنَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَالَ شُعْبَةُ : عَنْ يُونُسَ ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ .