25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج


145
Chapter: If a woman gets her menses after Tawaf-al-Ifada

١٤٥
باب إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ بَعْدَ مَا أَفَاضَتْ

Sahih al-Bukhari 1762

Narrated `Aisha: We set out with the Prophet with the intention of performing Hajj only. The Prophet reached Mecca and performed Tawaf of the Ka`ba and between Safa and Marwa and did not finish the Ihram, because he had the Hadi with him. His companions and his wives performed Tawaf (of the Ka`ba and between Safa and Marwa), and those who had no Hadi with them finished their Ihram. I got the menses and performed all the ceremonies of Hajj. So, when the Night of Hasba (night of departure) came, I said, O Allah's Apostle! All your companions are returning with Hajj and `Umra except me. He asked me, Didn't you perform Tawaf of the Ka`ba (Umra) when you reached Mecca? I said, No. He said, Go to Tan`im with your brother `Abdur-Rahman, and assume Ihram for `Umra and I will wait for you at such and such a place. So I went with `Abdur-Rahman to Tan`im and assumed Ihram for `Umra. Then Safiya bint Huyay got menses. The Prophet said, 'Aqra Halqa! You will detain us! Didn't you perform Tawaf-al-Ifada on the Day of Nahr (slaughtering)? She said, Yes, I did. He said, Then there is no harm, depart. So I met the Prophet when he was ascending the heights towards Mecca and I was descending, or vice-versa.

حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے ہمراہ روانہ ہوئے۔ ہمارا صرف حج کرنے کاارادہ تھا۔ نبی کریم ﷺ جب مکہ مکرمہ آئے تو آپ نے بیت اللہ کا طواف اور صفا مروہ کے درمیان سعی کی لیکن آپ نے احرام نہ کھولا کیونکہ آپ کے ہمراہ قربانی تھی۔ آپ کے ساتھ آپ کی بیویاں اور دیگر صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین تھے۔ انھوں نے بھی طواف کیا۔ جن کے پاس قربانی نہ تھی انھوں نے احرام کھول دیا۔ دریں اثناء اسے(حضرت عائشہ  ؓ کو) حیض آگیا چنانچہ ہم نے مناسک حج ادا کیے۔ جب روانگی کی رات آئی تو اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول ﷺ ! میرے علاوہ آپ کے تمام صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین حج اور عمرہ کرکے واپس جارہے ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’جن راتوں ہم مکہ مکرمہ آئے تھے کیا تم نے اس وقت بیت اللہ کا طواف نہیں کیا تھا؟‘‘ میں نے عرض کیا: نہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’اپنے بھائی کے ساتھ مقام تنعیم جاؤ اور وہاں سے احرام باندھ کر عمرہ کرلو، فراغت کےبعد فلاں جگہ پر آجاؤ۔‘‘ چنانچہ میں حضرت عبدالرحمان کے ہمراہ تنعیم چلی گئی۔ وہاں سے عمرے کا احرام باندھا۔ اورحضرت صفیہ  ؓ  کو حیض آگیا تو نبی کریم ﷺ نے اسے فرمایا: ’’عقریٰ حلقی!کیا تو ہمیں روک لے گی۔ کیا تو نے قربانی کے دن بیت اللہ کا طواف نہیں کیا تھا؟‘‘ انھوں نے جواب دیا: کیوں نہیں، یعنی طواف کیا تھا۔ آپ نے فرمایا:  ’’پھر کوئی حرج نہیں، رخت سفر باندھو۔‘‘ حضرت عائشہ  ؓ  فرماتی ہیں کہ عمرے سے فراغت کے بعد میری جب آپ سے ملاقات ہوئی تو مکہ کے بالائی علاقے پر آپ چڑھ رہے تھے اور میں نشیب میں اتر رہی تھی یا اس کے برعکس میں اوپر چڑھ رہی تھی اور آپ نے نیچے اتر رہے تھے۔ راوی حدیث مسدد نے کہا کہ روایت مذکورہ میں لفظ لا ہے۔ جریر نے منصور سے لفظ لا روایت کرنے میں مسدود کی متابعت کی ہے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke hum Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah rawana hue. Hamara sirf hajj karne ka irada tha. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab Makka Mukarrama aaye to Aap ne Baitullah ka tawaf aur Safa Marwa ke darmiyan sai ki lekin Aap ne ihram na khola kyunke Aap ke hamrah qurbani thi. Aap ke sath Aap ki biwiyan aur digar Sahaba Kiram (Radi Allahu Anhum Ajmaeen) thay. Unhon ne bhi tawaf kiya. Jin ke pas qurbani na thi unhon ne ihram khol diya. Dareen asna ise (Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ko) haiz aa gaya chunancha hum ne manasik-e-hajj ada kiye. Jab rawangi ki raat aai to us ne arz kiya: Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere ilawa Aap ke tamam Sahaba Kiram (Radi Allahu Anhum Ajmaeen) hajj aur umrah kar ke wapas ja rahe hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Jin raaton hum Makka Mukarrama aaye thay kya tum ne us waqt Baitullah ka tawaf nahi kiya tha?'' Main ne arz kiya: Nahi. Aap ne farmaya: ''Apne bhai ke sath Maqam-e-Tan'eem jao aur wahan se ihram bandh kar umrah kar lo, faraghat ke baad falan jagah par aa jana.'' Chunancha main Hazrat Abdur Rahman ke hamrah Tan'eem chali gayi. Wahan se umrah ka ihram bandha. Aur Hazrat Safiyya (Radi Allahu Anha) ko haiz aa gaya to Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ise farmaya: ''Aqra Halqa! Kya tu humein rok le gi. Kya tu ne qurbani ke din Baitullah ka tawaf nahi kiya tha?'' Unhon ne jawab diya: Kyun nahi, yani tawaf kiya tha. Aap ne farmaya: ''Phir koi harj nahi, rakht-e-safar bandho.'' Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) farmati hain ke umrah se faraghat ke baad meri jab Aap se mulaqat hui to Makka ke balai ilaqe par Aap charh rahe thay aur main nasheeb mein utar rahi thi ya is ke bar-aks main upar charh rahi thi aur Aap ne neeche utar rahe thay. Rawi-e-hadith Musaddad ne kaha ke riwayat-e-mazkoora mein lafz 'la' hai. Jarir ne Mansoor se lafz 'la' riwayat karne mein Musaddad ki mutabi'at ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا نَرَى إِلَّا الْحَجَّ ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، وَلَمْ يَحِلَّ ، وَكَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ فَطَافَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ نِسَائِهِ وَأَصْحَابِهِ وَحَلَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْيُ ، فَحَاضَتْ هِيَ فَنَسَكْنَا مَنَاسِكَنَا مِنْ حَجِّنَا ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ لَيْلَةُ النَّفْرِ ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كُلُّ أَصْحَابِكَ يَرْجِعُ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ غَيْرِي ، قَالَ : مَا كُنْتِ تَطُوفِينَ بِالْبَيْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا ؟ , قُلْتُ : لَا ، قَالَ : فَاخْرُجِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ وَمَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ، فَخَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ، وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَقْرَى حَلْقَى ، إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا ، أَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ؟ قَالَتْ : بَلَى ، قَالَ : فَلَا بَأْسَ ، انْفِرِي ، فَلَقِيتُهُ مُصْعِدًا عَلَى أَهْلِ بِمَكَّةَ وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهُوَ مُنْهَبِطٌ ، وَقَالَ : مُسَدَّدٌ قُلْتُ : لَا تَابَعَهُ جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، فِي قَوْلِهِ لَا .