30.
Fasting
٣٠-
كتاب الصوم
22
Chapter: If a person observing Saum gets up in the morning in the state of Janaba
٢٢
باب الصَّائِمِ يُصْبِحُ جُنُبًا
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَأُمَّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبَاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن الحارث القرشي | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ | أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
وَأُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي | ثقة |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سُمَيٍّ | سمي القرشي | ثقة |
وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عبد الله العدوي | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
هَمَّامٌ | همام بن منبه اليماني | ثقة |
الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ | الفضل بن العباس الهاشمي | صحابي |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1925
Ummahatul Momineen Aisha and Um Salama (رضئ هللا تعالی عنہنه) narrated that at times Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) would get up in the morning in the state of Janaba after having sexual relations with his wives. He would then take a bath and fast.
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے، ان سے ابوبکر بن عبدالرحمٰن بن حارث بن ہشام بن مغیرہ کے غلام سمی نے بیان کیا، انہوں نے ابوبکر بن عبدالرحمٰن سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں اپنے باپ کے ساتھ عائشہ اور ام سلمہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا ( دوسری سند امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا کہ ) اور ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہوں نے بیان کیا کہ مجھے ابوبکر بن عبدالرحمٰن بن حارث بن ہشام نے خبر دی، انہیں ان کے والد عبدالرحمٰن نے خبر دی، انہیں مروان نے خبر دی اور انہیں عائشہ اور ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے خبر دی کہ ( بعض مرتبہ ) فجر ہوتی تو رسول اللہ ﷺ اپنے اہل کے ساتھ جنبی ہوتے تھے، پھر آپ ﷺ غسل کرتے اور آپ ﷺ روزہ سے ہوتے تھے، اور مروان بن حکم نے عبدالرحمٰن بن حارث سے کہا میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو تم یہ حدیث صاف صاف سنا دو۔ ( کیونکہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا فتوی اس کے خلاف تھا ) ان دنوں مروان، امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کی طرف سے مدینہ کا حاکم تھا، ابوبکر نے کہا کہ عبدالرحمٰن نے اس بات کو پسند نہیں کیا۔ اتفاق سے ہم سب ایک مرتبہ ذو الحلیفہ میں جمع ہو گئے۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی وہاں کوئی زمین تھی، عبدالرحمٰن نے ان سے کہا کہ آپ سے ایک بات کہوں گا اور اگر مروان نے اس کی مجھے قسم نہ دی ہوتی تو میں کبھی آپ کے سامنے اسے نہ چھیڑتا۔ پھر انہوں نے عائشہ اور ام سلمہ رضی اللہ عنہا کی حدیث ذکر کی۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا ( میں کیا کروں ) کہا کہ فضل بن عباس رضی اللہ عنہما نے یہ حدیث بیان کی تھی ( اور وہ زیادہ جاننے والے ہیں ) کہ ہمیں ہمام اور عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے صاحبزادے نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ ایسے شخص کو جو صبح کے وقت جنبی ہونے کی حالت میں اٹھا ہو افطار کا حکم دیتے تھے لیکن عائشہ رضی اللہ عنہا اور ام سلمہ رضی اللہ عنہا کی یہ روایت زیادہ معتبر ہے۔
hum se abdul lah bin muslima ne bayan kiya, kaha hum se imam malik ne, in se abu bakar bin abdul rahman bin harith bin hisham bin mughera ke ghulam sami ne bayan kiya, unhon ne abu bakar bin abdul rahman se suna, unhon ne bayan kiya ke main apne bap ke sath ayesha aur umme salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hua ( doosri sand imam bukhari rahmhullah ne kaha ke ) aur hum se abu aliman ne bayan kiya, kaha ke hum ko shueib ne khabar di, unhen zehri ne, unhon ne bayan kiya ke mujhe abu bakar bin abdul rahman bin harith bin hisham ne khabar di, unhen un ke walid abdul rahman ne khabar di, unhen marwan ne khabar di aur unhen ayesha aur umme salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne khabar di ke ( baz martaba ) fajr hoti to rasool allah salla allahu alaihe wasallam apne ahl ke sath janbi hote the, phir aap salla allahu alaihe wasallam ghusl karte aur aap salla allahu alaihe wasallam roze se hote the, aur marwan bin hakam ne abdul rahman bin harith se kaha mein tumhen allah ki qasam deta hun abu huraira (رضي الله تعالى عنه) ko tum yeh hadiths saf saf suna do. ( kyun ke abu huraira (رضي الله تعالى عنه) ka fatwa is ke khilaf tha ) un dinon marwan, ameer muawiya (رضي الله تعالى عنه) ki taraf se madina ka hakim tha, abu bakar ne kaha ke abdul rahman ne is baat ko pasand nahin kiya. ittefaq se hum sab ek martaba dhu al hilifa mein jam ho gaye. abu huraira (رضي الله تعالى عنه) ki wahan koi zameen thi, abdul rahman ne un se kaha ke aap se ek baat kahunga aur agar marwan ne is ki mujhe qasam nahin di hoti to mein kabhi aap ke samne ise na chhedta. phir unhon ne ayesha aur umme salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki hadiths zikr ki. abu huraira (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ( mein kya karun ) kaha ke fazl bin abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne yeh hadiths bayan ki thi ( aur woh ziyada jan ne walay hain ) ke humen hamam aur abdul lah bin umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sabzaade ne abu huraira (رضي الله تعالى عنه) se bayan kiya ke nabi kareem salla allahu alaihe wasallam aise shaks ko jo subh ke waqt janbi hone ki halat mein utha ho iftaar ka hukum dete the lekin ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aur umme salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki yeh riwayat ziyada motabar hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بنِ الحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ المُغِيرَةِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : كُنْتُ أَنَا وَأَبِي حِينَ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ . ح وحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَ مَرْوَانَ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَأُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتَاهُ : أَن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ أَهْلِهِ ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ وَيَصُومُ ، وَقَالَ مَرْوَانُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ : أُقْسِمُ بِاللَّهِ ، لَتُقَرِّعَنَّ بِهَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، وَمَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْمَدِينَةِ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَكَرِهَ ذَلِكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثُمَّ قُدِّرَ لَنَا أَنْ نَجْتَمِعَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ، وَكَانَتْ لِأَبِي هُرَيْرَةَ هُنَالِكَ أَرْضٌ ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، لِأَبِي هُرَيْرَةَ : إِنِّي ذَاكِرٌ لَكَ أَمْرًا ، وَلَوْلَا مَرْوَانُ أَقْسَمَ عَلَيَّ فِيهِ لَمْ أَذْكُرْهُ لَكَ ، فَذَكَرَ قَوْلَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ، فَقَالَ : كَذَلِكَ حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَهُنَّ أَعْلَمُ ، وَقَالَ هَمَّامٌ ، وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَأْمُرُ بِالْفِطْرِ ، وَالْأَوَّلُ أَسْنَدُ .