30.
Fasting
٣٠-
كتاب الصوم


22
Chapter: If a person observing Saum gets up in the morning in the state of Janaba

٢٢
باب الصَّائِمِ يُصْبِحُ جُنُبًا

الأسمالشهرةالرتبة
وَأُمَّ سَلَمَةَ أم سلمة زوج النبي صحابية
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أَبَاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ عبد الرحمن بن الحارث القرشي ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي ثقة
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
شُعَيْبٌ شعيب بن أبي حمزة الأموي ثقة حافظ متقن
أَبُو الْيَمَانِ الحكم بن نافع البهراني ثقة ثبت
وَأُمِّ سَلَمَةَ أم سلمة زوج النبي صحابية
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي ثقة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
سُمَيٍّ سمي القرشي ثقة
وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عبد الله بن عبد الله العدوي ثقة
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
هَمَّامٌ همام بن منبه اليماني ثقة
الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ الفضل بن العباس الهاشمي صحابي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة

Sahih al-Bukhari 1926

Narrated `Aisha and Um Salama: At times Allah's Apostle used to get up in the morning in the state of Janaba after having sexual relations with his wives. He would then take a bath and fast.

حضرت ابو بکر بن عبدالرحمان سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ میں اور میرے والد حضرت عائشہ  ؓ اور حضرت ام سلمہ  ؓ کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ دوسری سند کے ساتھ یہ ہے کہ عبدالرحمان نے مروان بن حکم کو حضرت عائشہ  ؓ اور حضرت ام سلمہ  ؓ کے حوالے سے بتایا کہ رسول اللہ ﷺ بعض اوقات بیویوں کی مقاربت کی وجہ سے صبح تک بحالت جنابت رہتے پھر غسل کرتے اور روزہ رکھ لیتے۔ مروان نے عبدالرحمان بن حارث سے کہا کہ میں تجھے اللہ کی قسم دیتا ہوں۔ یہ حدیث حضرت ابوہریرۃ  ؓ کو واضح طور پر سنا دو۔ مروان اس وقت مدینہ طیبہ کا گورنر تھا۔ راوی حدیث ابو بکر کہتے ہیں کہ حضرت عبدالرحمان نے اس بات کو پسند نہ کیا پھر ہم ا تفاق سے ذوالحلیفہ میں اکھٹے ہوئے۔ حضرت ابو ہریرۃ  ؓ کی وہاں زمین تھی۔ اس وقت عبدالرحمان بن حارث نے حضرت ابو ہریرۃ  ؓ سے کہا: میں آپ سے ایک بات ذکر کرتا ہوں اگرا س کے متعلق مروان نے مجھے قسم نہ دی ہوتی تو میں تم سے اس کا ذکر نہ کرتا، چنانچہ انھوں نے ام المومنین حضرت عائشہ  ؓ اور ام المومنین حضرت ام سلمہ   ؓ  کا قول ذکر کیا ہے تو حضرت ابو ہریرہ  ؓ نے فرمایا: مجھے فضل بن عباس  ؓ نے اس طرح خبر دی تھی اور وہ زیادہ جانتے ہیں۔ حضرت ابوہریرۃ  ؓ سے ایک روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ ایسے حالات میں روزہ افطار کردینے کا حکم دیتے تھے امام بخاری ؓ فرماتے ہیں: اس سلسلے میں پہلی روایت زیادہ مستند ہے۔

Hazrat Abu Bakr bin Abdur Rahman se riwayat hai unhon ne kaha ke main aur mere walid Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) aur Hazrat Umm-e-Salama (Radi Allahu Anha) ki khidmat mein hazir huye. Dusri sanad ke sath ye hai ke Abdur Rahman ne Marwan bin Hakam ko Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) aur Hazrat Umm-e-Salama (Radi Allahu Anha) ke hawale se bataya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) baaz auqat biwiyon ki muqarabath ki wajah se subha tak bahaalat-e-janabath rehte phir ghusal karte aur roza rakh lete. Marwan ne Abdur Rahman bin Harith se kaha ke main tujhe Allah ki qasam deta hoon. Ye hadith Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ko waazih tour par suna do. Marwan is waqt Madinah Tayyibah ka governor tha. Rawi hadith Abu Bakr kehte hain ke Hazrat Abdur Rahman ne is baat ko pasand na kiya phir hum ittefaq se Zul-Hulaifah mein ikhtay huye. Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ki wahan zameen thi. Is waqt Abdur Rahman bin Harith ne Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se kaha: Main aap se ek baat zikr karta hoon agar is ke mutalliq Marwan ne mujhe qasam na di hoti to main tum se is ka zikr na karta, chunanche unhon ne Umm-ul-Momineen Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) aur Umm-ul-Momineen Hazrat Umm-e-Salama (Radi Allahu Anha) ka qaul zikr kiya hai to Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Mujhe Fazl bin Abbas (Radi Allahu Anhu) ne is tarah khabar di thi aur wo zyada jaante hain. Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se ek riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) aise haalaat mein roza iftar kar dene ka hukm dete thay. Imam Bukhari (Radi Allahu Anhu) farmate hain: Is silsile mein pehli riwayat zyada mustanad hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بنِ الحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ المُغِيرَةِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : كُنْتُ أَنَا وَأَبِي حِينَ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ . ح وحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَ مَرْوَانَ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَأُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتَاهُ : أَن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ أَهْلِهِ ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ وَيَصُومُ ، وَقَالَ مَرْوَانُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ : أُقْسِمُ بِاللَّهِ ، لَتُقَرِّعَنَّ بِهَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، وَمَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْمَدِينَةِ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَكَرِهَ ذَلِكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثُمَّ قُدِّرَ لَنَا أَنْ نَجْتَمِعَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ، وَكَانَتْ لِأَبِي هُرَيْرَةَ هُنَالِكَ أَرْضٌ ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، لِأَبِي هُرَيْرَةَ : إِنِّي ذَاكِرٌ لَكَ أَمْرًا ، وَلَوْلَا مَرْوَانُ أَقْسَمَ عَلَيَّ فِيهِ لَمْ أَذْكُرْهُ لَكَ ، فَذَكَرَ قَوْلَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ، فَقَالَ : كَذَلِكَ حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَهُنَّ أَعْلَمُ ، وَقَالَ هَمَّامٌ ، وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَأْمُرُ بِالْفِطْرِ ، وَالْأَوَّلُ أَسْنَدُ .