30.
Fasting
٣٠-
كتاب الصوم
63
Chapter: Observing Saum (fast) on Friday
٦٣
بَابُ صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَإِذَا أَصْبَحَ صَائِمًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَعَلَيْهِ أَنْ يُفْطِرَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Juwayriyah bin Qudamah | Juwayriyya bint al-Harith al-Khuza'iyyah | Companion |
| Abi Ayyub al-Afriki | Abu Ayyub al-Azdi | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Ghundar | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Juwayriyah bin Qudamah al-Taymi | Juwayriyya bint al-Harith al-Khuza'iyyah | Companion |
| Muhammad | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abu Ayyub | Abu Ayyub al-Azdi | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Yahya | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Hammad ibn al-Ja'd | Hammad ibn al-Ja'd al-Hudhali | Weak in Hadith |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ | جويرية بنت الحارث الخزاعية | صحابي |
| أَبِي أَيُّوبَ | أبو أيوب الأزدي | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| جُوَيْرِيَةَ | جويرية بنت الحارث الخزاعية | صحابي |
| مُحَمَّدٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبُو أَيُّوبَ | أبو أيوب الأزدي | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ | حماد بن الجعد الهذلي | ضعيف الحديث |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 1986
Narrated Abu Aiyub from Juwairiya bint Al-Harith: The Prophet visited her (Juwairiya) on a Friday and she was fasting. He asked her, Did you fast yesterday? She said, No. He said, Do you intend to fast tomorrow? She said, No. He said, Then break your fast. Through another series of narrators, Abu Aiyub is reported to have said, He ordered her and she broke her fast.
حضرت جویریہ بنت حارث ؓ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ جمعہ کے دن ان کے گھر تشریف لے گئے جبکہ وہ روزے سے تھیں۔ آپ نے فرمایا: ’’کیا تو نے کل ر وزہ رکھا تھا؟‘‘ اس نے کہا، نہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’ کیا کل روزہ رکھنے کا ارادہ ہے؟‘‘ عرض کیا: نہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’روزہ افطار کردو۔‘‘ ایک روایت میں ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت جویریہ ؓ کو روزہ افطار کرنے کا حکم دیا تو انھوں نے روزہ افطار کردیا۔
Hazrat Juwayriyah bint Harith (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jummah ke din in ke ghar tashreef le gaye jabke wo rozay se thein. Aap ne farmaya: "Kya tu ne kal roza rakkha tha?" Is ne kaha, nahi. Aap ne farmaya: "Kya kal roza rakhne ka irada hai?" Arz kiya: Nahi. Aap ne farmaya: "Roza iftar kar do." Ek riwayat mein hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Juwayriyah (Radi Allahu Anha) ko roza iftar karne ka hukm diya to unhon ne roza iftar kar diya.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ . ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ ، فَقَالَ : أَصُمْتِ أَمْسِ ؟ قَالَتْ : لَا ، قَالَ : تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا ؟ قَالَتْ : لَا ، قَالَ : فَأَفْطِرِي ، وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ : سَمِعَ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ ، أَنَّ جُوَيْرِيَةَ حَدَّثَتْهُ ، فَأَمَرَهَا فَأَفْطَرَتْ .