30.
Fasting
٣٠-
كتاب الصوم


63
Chapter: Observing Saum (fast) on Friday

٦٣
بَابُ صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَإِذَا أَصْبَحَ صَائِمًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَعَلَيْهِ أَنْ يُفْطِرَ

NameFameRank
Juwayriyah bin Qudamah Juwayriyya bint al-Harith al-Khuza'iyyah Companion
Abi Ayyub al-Afriki Abu Ayyub al-Azdi Trustworthy
Qatadah Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Ghundar Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
Juwayriyah bin Qudamah al-Taymi Juwayriyya bint al-Harith al-Khuza'iyyah Companion
Muhammad Muhammad ibn Bashshar al-Abdi Trustworthy Hadith Scholar
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Abu Ayyub Abu Ayyub al-Azdi Trustworthy
Qatadah Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis
Yahya Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Hammad ibn al-Ja'd Hammad ibn al-Ja'd al-Hudhali Weak in Hadith
Musaddad Musaad ibn Musarhad al-Asadi Trustworthy Haafiz

Sahih al-Bukhari 1986

Narrated Abu Aiyub from Juwairiya bint Al-Harith: The Prophet visited her (Juwairiya) on a Friday and she was fasting. He asked her, Did you fast yesterday? She said, No. He said, Do you intend to fast tomorrow? She said, No. He said, Then break your fast. Through another series of narrators, Abu Aiyub is reported to have said, He ordered her and she broke her fast.

حضرت جویریہ بنت حارث  ؓ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ جمعہ کے دن ان کے گھر تشریف لے گئے جبکہ وہ روزے سے تھیں۔ آپ نے فرمایا: ’’کیا تو نے کل ر وزہ رکھا تھا؟‘‘ اس نے کہا، نہیں۔ آپ نے فرمایا:  ’’ کیا کل روزہ رکھنے کا ارادہ ہے؟‘‘ عرض کیا: نہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’روزہ افطار کردو۔‘‘  ایک روایت میں ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت جویریہ  ؓ  کو روزہ افطار کرنے کا حکم دیا تو انھوں نے روزہ افطار کردیا۔

Hazrat Juwayriyah bint Harith (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jummah ke din in ke ghar tashreef le gaye jabke wo rozay se thein. Aap ne farmaya: "Kya tu ne kal roza rakkha tha?" Is ne kaha, nahi. Aap ne farmaya: "Kya kal roza rakhne ka irada hai?" Arz kiya: Nahi. Aap ne farmaya: "Roza iftar kar do." Ek riwayat mein hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Juwayriyah (Radi Allahu Anha) ko roza iftar karne ka hukm diya to unhon ne roza iftar kar diya.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ . ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ ، فَقَالَ : أَصُمْتِ أَمْسِ ؟ قَالَتْ : لَا ، قَالَ : تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا ؟ قَالَتْ : لَا ، قَالَ : فَأَفْطِرِي ، وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ : سَمِعَ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ ، أَنَّ جُوَيْرِيَةَ حَدَّثَتْهُ ، فَأَمَرَهَا فَأَفْطَرَتْ .