34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع
1
Chapter: What has come in the Statement of Allah Ta'ala: "Then when the Salat is ended, you may disperse through the land, and seek the Bounty of Allah ..."
١
بَابُ مَا جَاءَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاَةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُو
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdur Rahman ibn 'Awf | Abd al-Rahman ibn Awf al-Zuhri | Companion |
| Jaddihi | Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Zuhri | He had a vision (Ru'ya) |
| Abi-hi | Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim bin Sa'd al-Tuwayki | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abd al-Aziz ibn Abd Allah | Abd al-Aziz ibn Abd Allah al-Awaisi | Thiqah |
Sahih al-Bukhari 2048
Ibrahim bin Sa`d narrated from his father and from his grandfather that Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) said, ‘when we came to Madina as emigrants, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) established a bond of brotherhood between me and Sa`d bin Ar-Rabi (رضي الله تعالى عنه). Sa`d bin Ar-Rabi (رضي الله تعالى عنه) said (to me), 'I am the richest among the Ansar, so I will give you half of my wealth and you may look at my two wives and whichever of the two you may choose I will divorce her, and when she has completed the prescribed period (before marriage) you may marry her.' Abdur-Rahman (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘I am not in need of all that. Is there any marketplace where trade is practiced?' He replied, ‘the market of Qainuqa.’ Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) went to that market the following day and brought some dried buttermilk (yogurt) and butter, and then he continued going there regularly. Few days later, Abdur Rahman came having traces of yellow (scent) on his body. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked him whether he had got married. He replied in the affirmative. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'whom have you married?' He replied, 'a woman from the Ansar.' Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, 'how much did you pay her?' He replied, '(I gave her) a gold piece equal in weigh to a date stone (or a date stone of gold). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'give a Walima (wedding banquet) even if with one sheep.’
حضرت عبدالرحمان بن عوف ؓسے روایت ہے انھوں نےفرمایا کہ جب ہم مدینہ طیبہ آئے تو رسول اللہ ﷺ نے میرے اور سعد بن ربیع ؓ کے درمیان بھائی چارہ کرادیا۔ حضرت سعد بن ربیع نے (مجھ سے) کہا: میں تمام انصار سے زیادہ مالدار ہوں۔ تمھیں اپنا نصف مال دیتا ہوں۔ اور میری دونوں بیویوں کو دیکھ لو، جسےتم پسند کرو میں اسے طلاق دے دیتا ہوں۔ جب اس کی عدت گزر جائے تو اس سے نکاح کرلینا۔ حضرت عبدالرحمان بن عوف ؓ نے کہا: مجھے اس کی ضرورت نہیں، یہاں کوئی بازار ہے جہاں تجارت ہوتی ہو؟انھوں نے کہا، ہاں، قینقاع نامی ایک بازار ہے۔ حضرت عبدالرحمان بن عوف صبح کو بازار آگئے کچھ پنیر اور گھی کما کر لے آئے۔ پھر وہ روزانہ بغرض تجارت بازار جانے لگے۔ کچھ دن بعد حضرت عبدالرحمان بن عوف ؓ (رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں) حاضر ہوئے تو ان کے لباس پر زرد خوشبو کا رنگ تھا۔ رسول اللہ ﷺ نے پوچھا: ’’ کیا تم نے شادی کی ہے؟‘‘ انھوں نے عرض کیا: ہاں۔ آپ نے فرمایا: ’’ کس سے؟‘‘ عرض کیا: ایک انصاری خاتون سے آپ نے فرمایا: ’’تم نے اسے کتنا مہر دیا؟‘‘ عرض کیا: ایک گٹھلی برابر سونا دیاہے یا کہا کہ سونے کی ایک گٹھلی۔ تب نبی کریم ﷺ نے انھیں فرمایا: ’’ولیمہ کرو اگرچہ ایک بکری ہی سے ہو۔‘‘
Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne farmaya ke jab hum Madinah Tayyibah aaye to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere aur Sa'd bin Rabi (Radi Allahu Anhu) ke darmiyan bhai-chara karadiya. Hazrat Sa'd bin Rabi ne (mujh se) kaha: Main tamam Ansar se zyada maaldar hoon. Tumhein apna nisf maal deta hoon. Aur meri dono biwiyon ko dekh lo, jise tum pasand karo main ise talaq de deta hoon. Jab is ki iddat guzar jaye to is se nikah kar lena. Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Mujhe is ki zaroorat nahi, yahan koi bazar hai jahan tijarat hoti ho? Unhon ne kaha, haan, Qainuqa naami ek bazar hai. Hazrat Abdur Rahman bin Auf subha ko bazar aa gaye kuch paneer aur ghee kama kar le aaye. Phir wo rozana bagharz-e-tijarat bazar jane lage. Kuch din baad Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) (Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein) hazir huye to un ke libaas par zard khushbu ka rang tha. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha: "Kya tum ne shadi ki hai?" Unhon ne arz kiya: Haan. Aap ne farmaya: "Kis se?" Arz kiya: Ek Ansari khatoon se aap ne farmaya: "Tum ne ise kitna mehar diya?" Arz kiya: Ek guthli barabar sona diya hai ya kaha ke sone ki ek guthli. Tab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne inhein farmaya: "Walimah karo agarchay ek bakri hi se ho."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ، آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنِي وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ الرَّبِيعِ : إِنِّي أَكْثَرُ الْأَنْصَارِ مَالًا ، فَأَقْسِمُ لَكَ نِصْفَ مَالِي ، وَانْظُرْ أَيَّ زَوْجَتَيَّ هَوِيتَ ، نَزَلْتُ لَكَ عَنْهَا ، فَإِذَا حَلَّتْ تَزَوَّجْتَهَا ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : لَا حَاجَةَ لِي فِي ذَلِكَ ، هَلْ مِنْ سُوقٍ فِيهِ تِجَارَةٌ ؟ قَالَ : سُوقُ قَيْنُقَاعٍ ، قَالَ : فَغَدَا إِلَيْهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، فَأَتَى بِأَقِطٍ وَسَمْنٍ ، قَالَ : ثُمَّ تَابَعَ الْغُدُوَّ ، فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تَزَوَّجْتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : وَمَنْ قَالَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ ؟ قَالَ : كَمْ سُقْتَ ؟ قَالَ : زِنَةَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ، أَوْ نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ .