34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع
95
Chapter: Where there is no fixed judgement, the traditions and conventions of community are to be referred
٩٥
بَابُ مَنْ أَجْرَى أَمْرَ الأَمْصَارِ عَلَى مَا يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ فِي الْبُيُوعِ وَالإِجَارَةِ وَالْمِكْيَالِ، وَالْوَزْنِ، وَسُنَنِهِمْ عَلَى نِيَّاتِهِمْ وَمَذَاهِبِهِمِ الْمَشْهُورَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn Urwa | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Uthman bin Farqad | Uthman ibn Farqad al-'Attar | Saduq (truthful) but may have erred |
| Muhammad ibn Sallam | Muhammad ibn Salam al-Bikindi | Trustworthy, Upright |
| Hisham | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Ibn Numayr | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
| Ishaqu | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| عُثْمَانَ بْنَ فَرْقَدٍ | عثمان بن فرقد العطار | صدوق ربما خالف |
| مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ | محمد بن سلام البيكندي | ثقة ثبت |
| هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
| إِسْحَاقُ | إسحاق بن منصور الكوسج | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 2212
Narrated Hisham bin `Urwa from his father: who heard Aisha saying, The Holy Verse; 'Whoever amongst the guardians is rich, he should take no wages (from the property of the orphans) but If he is poor, let him have for himself what is just and reasonable (according to his labors)' (4.6) was revealed concerning the guardian of the orphans who looks after them and manages favorably their financial affairs; If the guardian Is poor, he could have from It what Is just and reasonable, (according to his labors).
حضرت عائشہ ؓ ہی سے روایت ہے انھوں نے درج ذیل ارشاد باری تعالیٰ کے متعلق فرمایا: ’’جو مالدار ہو وہ (مال یتیم سے) پرہیز کرے اورجو تنگ دست ہو وہ رواج کے مطابق کھائے۔‘‘ یہ آیت کریمہ یتیم کے سرپرست کے متعلق نازل ہوئی جو اس کی ضروریات کو پورا کرتا اور اس کے مال کی حفاظت کرتا ہے۔ اگر وہ تنگ دست فقیر ہے تو دستور کے مطابق اس کے مال سے کھائے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai unhon ne darj-zail irshad-e-bari ta'ala ke mutaliq farmaya: ''Jo maaldar ho wo (maal-e-yateem se) parhez kare aur jo tang-dast ho wo riwaj ke mutabiq khaye.'' Ye ayat-e-kareema yateem ke sarparast ke mutaliq nazil hui jo is ki zarooriyat ko poora karta aur is ke maal ki hifazat karta hai. Agar wo tang-dast faqeer hai to dastoor ke mutabiq is ke maal se khaye.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ . ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ فَرْقَدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، تَقُولُ : وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ سورة النساء آية 6 ، أُنْزِلَتْ فِي وَالِي الْيَتِيمِ الَّذِي يُقِيمُ عَلَيْهِ ، وَيُصْلِحُ فِي مَالِهِ ، إِنْ كَانَ فَقِيرًا أَكَلَ مِنْهُ بِالْمَعْرُوفِ .