37.
Hiring
٣٧-
كتاب الإجارة


13
Chapter: To employ himself to carry loads, and the wages of porters

١٣
باب مَنْ آجَرَ نَفْسَهُ لِيَحْمِلَ عَلَى ظَهْرِهِ. ثُمَّ تَصَدَّقَ بِهِ وَأُجْرَةِ الْحَمَّالِ

Sahih al-Bukhari 2273

Abu May' id Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that whenever Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered us to give in charity we would go to the market and work as porters to earn a Mudd (two handfuls) (of foodstuff) but now some of us have one-hundred thousand Dirhams or Dinars. (The sub-narrator) Shaqiq said, ‘I think Abu Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) meant himself by saying (some of us) .

حضرت ابو مسعود انصاری  ؓ سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ جب صدقہ وخیرات کرنے کا حکم دیتے تو ہم میں سے کوئی شخص بازار جاتا اور باربرداری کرکے (بوجھ اٹھا کر) ایک مدغلہ حاصل کرتا (اور اسے صدقہ کرتا) جبکہ آج ان میں سے بعض لاکھوں میں کھیلتے ہیں۔ راوی حدیث(حضرت شقیق) کہتے ہیں کہ میرے خیال کے مطابق حضرت ابو مسعود انصاری  ؓ نے "بعض" سے مراد خود ہی کو لیا ہے۔

Hazrat Abu Masood Ansari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab sadqa-o-khairat karne ka hukm dete to hum mein se koi shakhs bazar jata aur bar-bardari kar ke (bojh utha kar) ek mud-ghalla hasil karta (aur ise sadqa karta) jabke aaj in mein se baaz lakhon mein khelte hain. Rawi hadith (Hazrat Shaqeeq) kehte hain ke mere khayal ke mutabiq Hazrat Abu Masood Ansari (Radi Allahu Anhu) ne "baaz" se murad khud hi ko liya hai.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ ، انْطَلَقَ أَحَدُنَا إِلَى السُّوقِ فَيُحَامِلُ فَيُصِيبُ الْمُدَّ ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمْ لَمِائَةَ أَلْفٍ ، قَالَ : مَا تَرَاهُ إِلَّا نَفْسَهُ .