40.
Representation, Authorization, Business by Proxy
٤٠-
كتاب الوكالة
6
Chapter: To depute a person to repay debts
٦
باب الْوَكَالَةِ فِي قَضَاءِ الدُّيُونِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abā slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
slmh bn kuhaylin | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ | سلمة بن كهيل الحضرمي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sahih al-Bukhari 2306
Narrated Abu Huraira: A man came to the Prophet demanding his debts and behaved rudely. The companions of the Prophet intended to harm him, but Allah's Apostle said (to them), Leave him, for the creditor (i.e. owner of a right) has the right to speak. Allah's Apostle then said, Give him a camel of the same age as that of his. The people said, O Allah's Apostle! There is only a camel that is older than his. Allah's Apostle said, Give (it to) him, for the best amongst you is he who pays the rights of others handsomely.
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے سلمہ بن کہیل نے بیان کیا، انہوں نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے سنا اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ ایک شخص نبی کریم ﷺ سے ( اپنے قرض کا ) تقاضا کرنے آیا، اور سخت گفتگو کرنے لگا۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم غصہ ہو کر اس کی طرف بڑھے لیکن آپ ﷺ نے فرمایا کہ اسے چھوڑ دو۔ کیونکہ جس کا کسی پر حق ہو تو وہ ( بات ) کہنے کا بھی حق رکھتا ہے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ اس کے قرض والے جانور کی عمر کا ایک جانور اسے دے دو۔ صحابہ رضی اللہ عنہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! اس سے زیادہ عمر کا جانور تو موجود ہے۔ ( لیکن اس عمر کا نہیں ) آپ ﷺ نے فرمایا کہ اسے وہی دے دو۔ کیونکہ سب سے اچھا آدمی وہ ہے جو دوسروں کا حق پوری طرح ادا کر دے۔
ham se Sulaiman bin Harb ne byan kiya, kaha ke ham se Shu'bah ne byan kiya, un se salma bin Kahil ne byan kiya, unhone Abu Salama bin Abdul Rahman se suna aur unhone Abu Huraira radiallahu anhoo se kaha ek shakhs Nabi Kareem sallallahu alayhi wasallam se (apne qarz ka) taqaza karne aya, aur sakht guftagu karne laga. Sahaba-e-kiram (رضي الله تعالى عنه) gusse ho kar us ki taraf barhne lekin Aap sallallahu alayhi wasallam ne farmaya ke use chhod do. Kyunki jis ka kisi par haq ho to woh (baat) kehne ka bhi haq rakhta hai. Phir Aap sallallahu alayhi wasallam ne farmaya ke uske qarz wale janwar ki umr ka ek janwar use de do. Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ya Rasul Allah! Us se zyada umr ka janwar to mojood hai. (Lekin us umr ka nahi) Aap sallallahu alayhi wasallam ne farmaya ke use wahi de do. Kyunki sab se acha insan woh hai jo dosron ka haq poori tarah ada kar de.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَقَاضَاهُ ، فَأَغْلَظَ فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعُوهُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالًا ، ثُمَّ قَالَ : أَعْطُوهُ سِنًّا مِثْلَ سِنِّهِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَا نَجِدُ إِلَّا أَمْثَلَ مِنْ سِنِّهِ ، فَقَالَ : أَعْطُوهُ ، فَإِنَّ مِنْ خَيْرِكُمْ أَحْسَنَكُمْ قَضَاءً .