40.
Representation, Authorization, Business by Proxy
٤٠-
كتاب الوكالة
10
Chapter: If a person deputes somebody, and the deputy leaves something
١٠
بَابُ إِذَا وَكَّلَ رَجُلاً، فَتَرَكَ الْوَكِيلُ شَيْئًا، فَأَجَازَهُ الْمُوَكِّلُ، فَهُوَ جَائِزٌ، وَإِنْ أَقْرَضَهُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى جَازَ
Sahih al-Bukhari 2311
Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle deputed me to keep Sadaqat (al-Fitr) of Ramadan. A comer came and started taking handfuls of the foodstuff (of the Sadaqa) (stealthily). I took hold of him and said, By Allah, I will take you to Allah's Apostle . He said, I am needy and have many dependents, and I am in great need. I released him, and in the morning Allah's Apostle asked me, What did your prisoner do yesterday? I said, O Allah's Apostle! The person complained of being needy and of having many dependents, so, I pitied him and let him go. Allah's Apostle said, Indeed, he told you a lie and he will be coming again. I believed that he would show up again as Allah's Apostle had told me that he would return. So, I waited for him watchfully. When he (showed up and) started stealing handfuls of foodstuff, I caught hold of him again and said, I will definitely take you to Allah's Apostle. He said, Leave me, for I am very needy and have many dependents. I promise I will not come back again. I pitied him and let him go. In the morning Allah's Apostle asked me, What did your prisoner do. I replied, O Allah's Apostle! He complained of his great need and of too many dependents, so I took pity on him and set him free. Allah's Apostle said, Verily, he told you a lie and he will return. I waited for him attentively for the third time, and when he (came and) started stealing handfuls of the foodstuff, I caught hold of him and said, I will surely take you to Allah's Apostle as it is the third time you promise not to return, yet you break your promise and come. He said, (Forgive me and) I will teach you some words with which Allah will benefit you. I asked, What are they? He replied, Whenever you go to bed, recite Ayat-al-Kursi -- 'Allahu la ilaha illa huwa-l-Haiy-ul Qaiyum' till you finish the whole verse. (If you do so), Allah will appoint a guard for you who will stay with you and no satan will come near you till morning. So, I released him. In the morning, Allah's Apostle asked, What did your prisoner do yesterday? I replied, He claimed that he would teach me some words by which Allah will benefit me, so I let him go. Allah's Apostle asked, What are they? I replied, He said to me, 'Whenever you go to bed, recite Ayat-al-Kursi from the beginning to the end ---- Allahu la ilaha illa huwa-lHaiy-ul-Qaiyum----.' He further said to me, '(If you do so), Allah will appoint a guard for you who will stay with you, and no satan will come near you till morning.' (Abu Huraira or another sub-narrator) added that they (the companions) were very keen to do good deeds. The Prophet said, He really spoke the truth, although he is an absolute liar. Do you know whom you were talking to, these three nights, O Abu Huraira? Abu Huraira said, No. He said, It was Satan.
حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ مجھے رسول اللہ ﷺ نے فطرانے کی نگہداشت کا وکیل بنایا۔ میرے پاس ایک شخص آیا اور لپ بھر بھرکر اناج اٹھانے لگا۔ میں نے اسے پکڑ لیا اور کہا: اللہ کی قسم !میں تجھے رسول اللہ ﷺ کے حضور پیش کروں گا۔ اس نے کہا: میں محتاج ہوں۔ مجھ پر عیال داری کا بوجھ ہے اور مجھے شدید ضرورت تھی۔ حضرت ابو ہریرہ ؓ نے کہا: تب میں نے اسے چھوڑدیا۔ صبح ہوئی تو نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اے ابوہریرہ ؓ !رات تمھارے قیدی کا کیا ماجرا ہوا؟’’ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !اس نے اپنی ضرورت مندی بیان کی اور عیال داری کی شکایت کی تو مجھے اس پر ترس آگیا اور اسے چھوڑ دیا۔ آپ نے فرمایا: ’’ آگاہ رہو!اس نے تجھ سے جھوٹ بولا ہے اور وہ پھر آئے گا۔‘‘ کے پیش نظر مجھے یقین تھا کہ وہ ضرور آئے گا، اس لیے میں اس کی گھات میں رہا۔ چنانچہ وہ آیا اور غلے سے لپ بھرنے لگا تو میں نے اسے پکڑلیا اور کہا کہ اس بار تو میں تجھے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ضرور پیش کروں گا۔ اس نے کہا: مجھے چھوڑدے۔ میں انتہائی محتاج ہوں اور مجھ پر بال بچوں کا بوجھ ہے۔ میں دوبارہ نہیں آؤں گا۔ مجھے اس پر ترس آیا اور میں نے اسے چھوڑدیا۔ صبح ہوئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ابو ہریرہ ؓ !تمھارے قیدی کا کیا ماجرا ہوا؟‘‘ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !اس نے اپنی شدید ضرورت کو بیان کیا اور بال بچوں کی شکایت کی تو مجھے اس پر رحم آیا، اس لیے میں نے اسے چھوڑدیا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’خبردار رہو! اس نے جھوٹ بولا ہے۔ وہ پھر آئے گا۔‘‘ چنانچہ میں اس بار اس کی گھات میں رہا۔ جب وہ آیا اور لپ بھر بھر کر اناج اٹھانے لگا۔ تو میں نے اسے پکڑکر کہا: اب تو میں تجھے ضروررسول اللہ ﷺ کے پاس لے کر جاؤں گا۔ یہ آخری بار ہے۔ تین بار تو یہ حرکت کر چکا ہے۔ تو کہتا ہے نہیں آؤں گا۔ پھرآجاتاہے۔ اس نے کہا: مجھے چھوڑدو۔ میں تجھے چند کلمات بتاتا ہوں جن کے ذریعے سے اللہ تعالیٰ تمھیں نفع دے گا۔ میں نے کہا: وہ کیا ہیں؟ اس نے کہا: جب تم اپنے بستر پر سونے کے لیے آؤ تو آیت الکرسی ﴿اللَّـهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ﴾ شروع سے لے کر آخر آیت تک پڑھ لیا کرو۔ ایسا کرو گے تو اللہ کی طرف سے ایک نگران تمھاری حفاظت کرے گااور صبح تک شیطان تمھارے قریب نہیں آئے گا۔ میں نے اسے چھوڑدیا۔ صبح ہوئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ گزشتہ رات تمھارے قیدی نے کیا کیا؟‘‘ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !اس نے مجھے کہا کہ وہ مجھے چند کلمات بتائے گاجن کے ذریعے سے اللہ مجھے نفع دے گا تو میں نے اسے چھوڑدیا۔ آپ نے پوچھا: ’’وہ کلمات کیا ہیں؟‘‘ میں نے عرض کیا: اس نے مجھ سے کہا کہ جب تم اپنے بسترپر آؤ تو آیت الکرسی ﴿اللَّـهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ﴾ شروع سے آخر تک پڑھو۔ یہ کام کرنے سے اللہ کی طرف سے تمھارے لیے ایک نگران مقرر ہو جائے گا جو تمھاری حفاظت کرے گا اور صبح تک شیطان بھی تمھارے پاس نہیں بھٹکےگا۔ حضرات صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین کارہائےخیر کے بڑے حریص تھے نبی ﷺ نے فرمایا: ’’سنو!اس نے بات تو سچی کی ہے لیکن خود وہ جھوٹا ہے۔ اے ابو ہریرہ ؓ!تم جانتے ہو کہ جس سے تم تین راتوں سے باتیں کرتے رہے ہو وہ کون ہے؟‘‘ حضرت ابو ہریرہ ؓ نے عرض کیا: میں نہیں جانتا تو آپ نے فرمایا: ’’وہ شیطان تھا۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mujhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne fitrane ki nigah-dasht ka wakeel banaya. Mere paas ek shakhs aaya aur lap bhar bhar kar anaaj uthane laga. Mein ne ise pakad liya aur kaha: Allah ki qasam! Mein tujhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke huzoor pesh karoon ga. Is ne kaha: Mein muhtaj hoon. Mujh par ayal-dari ka bojh hai aur mujhe shadeed zaroorat thi. Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Tab mein ne ise chhor diya. Subah hui to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Ai Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu)! Raat tumhare qaidi ka kya majra hua?'' Mein ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Is ne apni zaroorat-mandi bayan ki aur ayal-dari ki shikayat ki to mujhe is par taras aa gaya aur ise chhor diya. Aap ne farmaya: ''Aagah raho! Is ne tujh se jhoot bola hai aur wo phir aaye ga.'' Ke pesh-e-nazar mujhe yaqeen tha ke wo zaroor aaye ga, is liye mein is ki ghaat mein raha. Chunancha wo aaya aur ghalle se lap bharne laga to mein ne ise pakad liya aur kaha ke is baar to mein tujhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein zaroor pesh karoon ga. Is ne kaha: Mujhe chhor de. Mein intehayi muhtaj hoon aur mujh par baal bachon ka bojh hai. Mein dobara nahi aaoon ga. Mujhe is par taras aaya aur mein ne ise chhor diya. Subah hui to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu)! Tumhare qaidi ka kya majra hua?'' Mein ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Is ne apni shadeed zaroorat ko bayan kiya aur baal bachon ki shikayat ki to mujhe is par reham aaya, is liye mein ne ise chhor diya. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Khabar-dar raho! Is ne jhoot bola hai. Wo phir aaye ga.'' Chunancha mein is baar is ki ghaat mein raha. Jab wo aaya aur lap bhar bhar kar anaaj uthane laga. To mein ne ise pakad kar kaha: Ab to mein tujhe zaroor Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas le kar jaoon ga. Ye aakhri baar hai. Teen baar to ye harkat kar chuka hai. Tu kehta hai nahi aaoon ga. Phir aa jata hai. Is ne kaha: Mujhe chhor do. Mein tujhe chand kalimat batata hoon jin ke zariaye se Allah Ta'ala tumhein nafa' de ga. Mein ne kaha: Wo kya hain? Is ne kaha: Jab tum apne bistar par sone ke liye aao to Ayat-ul-Kursi {Allahu la ilaha illa Huwal Hayyul Qayyum} shuru se le kar aakhri ayat tak padh liya karo. Aisa karo ge to Allah ki taraf se ek nigran tumhari hifazat kare ga aur subah tak shaytan tumhare qareeb nahi aaye ga. Mein ne ise chhor diya. Subah hui to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Guzasta raat tumhare qaidi ne kya kiya?'' Mein ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Is ne mujhe kaha ke wo mujhe chand kalimat bataye ga jin ke zariaye se Allah mujhe nafa' de ga to mein ne ise chhor diya. Aap ne pucha: ''Wo kalimat kya hain?'' Mein ne arz kiya: Is ne mujh se kaha ke jab tum apne bistar par aao to Ayat-ul-Kursi {Allahu la ilaha illa Huwal Hayyul Qayyum} shuru se aakhir tak padho. Ye kaam karne se Allah ki taraf se tumhare liye ek nigran muqarrar ho jaye ga jo tumhari hifazat kare ga aur subah tak shaytan bhi tumhare paas nahi bhatke ga. Hazraat sahaba karam (Radi Allahu Anhum Ajmaeen) kar-ha-e-khair ke bade harees the Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Suno! Is ne baat to sachi ki hai lekin khud wo jhoota hai. Ai Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu)! Tum jaante ho ke jis se tum teen raaton se batein karte rahe ho wo kaun hai?'' Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne arz kiya: Mein nahi jaanta to Aap ne farmaya: ''Wo shaytan tha.' '
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو عَمْرٍو : حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ ، فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ ، وَقُلْتُ : وَاللَّهِ لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنِّي مُحْتَاجٌ ، وَعَلَيَّ عِيَالٌ ، وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ ، قَالَ : فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَأَصْبَحْتُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا ، فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ ، قَالَ : أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّهُ سَيَعُودُ فَرَصَدْتُهُ ، فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ ، فَقُلْتُ : لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : دَعْنِي فَإِنِّي مُحْتَاجٌ وَعَلَيَّ عِيَالٌ لَا أَعُودُ ، فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ؟ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالًا فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ ، قَالَ : أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ فَرَصَدْتُهُ الثَّالِثَةَ ، فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ ، فَقُلْتُ : لَأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، وَهَذَا آخِرُ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ أَنَّكَ تَزْعُمُ لَا تَعُودُ ثُمَّ تَعُودُ ، قَالَ : دَعْنِي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا ، قُلْتُ : مَا هُوَ ؟ قَالَ : إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ : اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ سورة البقرة آية 255 ، حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ ، فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ ، وَلَا يَقْرَبَنَّكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ ؟ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَاتٍ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهَا فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ ، قَالَ : مَا هِيَ ؟ قُلْتُ : قَالَ لِي : إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ ، فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ مِنْ أَوَّلِهَا حَتَّى تَخْتِمَ الْآيَةَ : اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ سورة البقرة آية 255 ، وَقَالَ لِي : لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ ، وَلَا يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ ، وَكَانُوا أَحْرَصَ شَيْءٍ عَلَى الْخَيْرِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكَ وَهُوَ كَذُوبٌ ، تَعْلَمُ مَنْ تُخَاطِبُ مُنْذُ ثَلَاثِ لَيَالٍ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : لَا ، قَالَ : ذَاكَ شَيْطَانٌ .