42.
Distribution of Water
٤٢-
كتاب المساقاة
12
Chapter: Drinking water by people and animals from rivers
١٢
باب شُرْبِ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ مِنَ الأَنْهَارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Zayd ibn Khalid al-Juhani | Zayd ibn Khalid al-Juhani | Sahabi |
| Yazid | Yazid Mawla Al-Munbath | Trustworthy |
| Rabi'ah ibn Abi 'Abd ar-Rahman | Rabi'ah Ar-Ra'yi (Rabi'ah the Opinion Giver) | Trustworthy |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Isma'il | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ | زيد بن خالد الجهني | صحابي |
| يَزِيدَ | يزيد مولى المنبعث | ثقة |
| رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ | ربيعة الرأي | ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
Sahih al-Bukhari 2372
Narrated Zaid bin Khalid: A man came to Allah's Apostle and asked about Al-Luqata (a fallen thing). The Prophet said, Recognize its container and its tying material and then make a public announcement about it for one year and if its owner shows up, give it to him; otherwise use it as you like. The man said, What about a lost sheep? The Prophet said, It is for you, your brother or the wolf. The man said What about a lost camel? The Prophet said, Why should you take it as it has got its water-container (its stomach) and its hooves and it can reach the places of water and can eat the trees till its owner finds it?
حضرت زید بن خالد ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: ایک شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ سے گری پڑی چیز کے متعلق پوچھنے لگا۔ آپ نے فرمایا: ’’اس کی تھیلی اور اس کے سر بندھن کو اچھی طرح پہچان لو۔ پھر ایک سال تک اس کی تشہیر کرو، اگر اس کا مالک آجائے تو بہتر بصورت دیگر تم اس سے جو چاہو کرو۔‘‘ اس نے کہا: اگر بھولی بھٹکی بکری ملے تو کیا کیا جائے؟ آپ نے فرمایا: ’’یا تم اس سے فائدہ اٹھاؤ گے، یا تمھارےبھائی کا حصہ بنے گی یا بھیڑیے کا لقمہ ہو گی۔‘‘ اس نے پھر دریافت کیا: اگر بھولا بھٹکا اونٹ ملے تو؟ آپ نے فرمایا: ’’تجھے اس سے کیا سروکار ہے؟ اس کا مشکیزہ اور موزہ سب اس کے ساتھ ہے۔ وہ پانی پر پہنچ جائے گا اور درخت کے پتے کھا لے گا تاآنکہ اس کا مالک اس کو پالے گا۔‘‘
Hazrat Zaid bin Khalid (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Ek shakhs Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur Aap se giri padi cheez ke mutaliq puchne laga. Aap ne farmaya: ''Is ki theli aur is ke sar-bandhan ko achi tarah pehchan lo. Phir ek saal tak is ki tasheer karo, agar is ka malik aa jaye to behtar b-surat-e-digar tum is se jo chaho karo.'' Is ne kaha: Agar bholi bhatki bakri mile to kya kiya jaye? Aap ne farmaya: ''Ya tum is se faida uthao ge, ya tumhare bhai ka hissa bane gi ya bhediye ka luqma ho gi.'' Is ne phir daryaft kiya: Agar bhola bhatka oont mile to? Aap ne farmaya: ''Tujhe is se kya sarokar hai? Is ka mashkeeza aur moza sab is ke sath hai. Wo pani par pounch jaye ga aur darakht ke patte kha le ga ta-aanke is ka malik is ko pale ga.' '
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ ، عَنِ اللُّقَطَةِ ؟ فَقَالَ : اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَشَأْنَكَ بِهَا ، قَالَ : فَضَالَّةُ الْغَنَمِ ؟ قَالَ : هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ، قَالَ : فَضَالَّةُ الْإِبِلِ ؟ قَالَ : مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا .