42.
Distribution of Water
٤٢-
كتاب المساقاة
14
Chapter: The uncultivated pieces of land
١٤
باب الْقَطَائِعِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasan | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسًا | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sahih al-Bukhari 2376
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) decided to grant a portion of (the uncultivated land of) Bahrain to the Ansar. The Ansar said, ‘we will not accept it till you give a similar portion to our emigrant brothers.’ He said, ‘O Ansar’, you will soon see people giving preference to others, so remain patient till you meet me (on the Day of Resurrection).
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حماد نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ میں نے انس رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے بحرین میں کچھ قطعات اراضی بطور جاگیر ( انصار کو ) دینے کا ارادہ کیا تو انصار نے عرض کیا کہ ہم جب لیں گے کہ آپ ہمارے مہاجر بھائیوں کو بھی اسی طرح کے قطعات عنایت فرمائیں۔ اس پر آپ ﷺ نے فرمایا کہ میرے بعد ( دوسرے لوگوں کو ) تم پر ترجیح دی جایا کرے گی تو اس وقت تم صبر کرنا، یہاں تک کہ ہم سے ( آخرت میں آ کر ) ملاقات کرو۔
Hm sy Suleman bn Harb ne byan kya, kaha k hm sy Hammad ne byan kya, un sy Yahya bn Saeed ne byan kya, kaha k main ne Ans Razi Allah Anh sy suna, unho ne byan kya k Nabi Kareem Sallallah Alihi Wasallam ne Bahrain mein kuch qataat arazi bator jageer (Ansar ko) dene ka irada kya to Ansar ne arz kiya k k hm jb len ge k aap hamare muhajir bhayiyon ko bhi esi tarah ke qataat ata farmai. Is pr aap Sallallah Alihi Wasallam ne farmaya k mere bad (dusre logon ko) tum pr tarjeeh di jaygi to is waqt tum sabr karna, yahan tak k hm sy (akhrt mein a kr) mulaqat kro.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَ مِنَ الْبَحْرَيْنِ ، فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ : حَتَّى تُقْطِعَ لِإِخْوَانِنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَ الَّذِي تُقْطِعُ لَنَا ، قَالَ : سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي .