43.
Loans, Payment of Loans, Freezing of Property, Bankruptcy
٤٣-
كتاب فى الاستقراض
11
Chapter: The funeral Salat (prayer) for a dead person in debt
١١
باب الصَّلاَةِ عَلَى مَنْ تَرَكَ دَيْنًا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī ḥāzimin | Salman Mawla 'Azza | Trustworthy |
‘adī bn thābitin | Uday ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū al-walīd | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي حَازِمٍ | سلمان مولى عزة | ثقة |
عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 2398
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if someone leaves some property, it will be for the inheritors, and if he leaves some weak offspring, it will be for us to support them.’
ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے عدی بن ثابت نے، ان سے ابوحازم نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص ( اپنے انتقال کے وقت ) مال چھوڑے تو وہ اس کے وارثوں کا ہے اور جو قرض چھوڑے تو وہ ہمارے ذمہ ہے۔
ham se abulwalid ne bayan kiya, un se shu'ba ne bayan kiya, un se adi bin thabit ne, un se abuhazim ne aur un se abu huraira (رضي الله تعالى عنه) ne keh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs ( apne intiqal ke waqt ) maal chhode to woh us ke warisoon ka hai aur jo qarz chhode to woh hamare zimme hai.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ ، وَمَنْ تَرَكَ كَلًّا فَإِلَيْنَا .