46.
Oppressions
٤٦-
كتاب المظالم
26
Chapter: Whoever tied his camel at the gate of the mosque
٢٦
باب مَنْ عَقَلَ بَعِيرَهُ عَلَى الْبَلاَطِ أَوْ باب الْمَسْجِدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abū al-mutawakkil al-nājī | Ali ibn Dawud al-Naji | Trustworthy |
abū ‘aqīlin | Bashir ibn Uqbah An-Naji | Trustworthy |
muslimun | Muslim ibn Ibrahim al-Farahidi | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ | علي بن داود الناجي | ثقة |
أَبُو عَقِيلٍ | بشير بن عقبة الناجي | ثقة |
مُسْلِمٌ | مسلم بن إبراهيم الفراهيدي | ثقة مأمون |
Sahih al-Bukhari 2470
. Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the Mosque, and I too went there after tying the camel at the pavement of the Mosque. I said (to the Prophet ﷺ), ‘this is your camel.’ He came out and started examining the camel and said, ‘both the camel and its price are for you.’
ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعقیل نے بیان کیا، ان سے ابوالمتوکل ناجی نے بیان کیا کہ میں جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر ہوا تو انہوں نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ مسجد میں تشریف رکھتے تھے۔ اس لیے میں بھی مسجد کے اندر چلا گیا۔ البتہ اونٹ بلاط کے ایک کنارے پر باندھ دیا۔ آپ ﷺ سے میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! آپ کا اونٹ حاضر ہے۔ آپ ﷺ باہر تشریف لائے اور اونٹ کے چاروں طرف ٹہلنے لگے۔ پھر فرمایا کہ قیمت بھی لے اور اونٹ بھی لے جا۔
Hum se Muslim bin Ibrahim ne bayan kya, kaha hum se Abu Aqeel ne bayan kya, un se Abu Al Mutakil Naji ne bayan kya ki main Jabir bin Abdullah Radi Allahu anhuma ki khidmat mein hazir hua to unhon ne bayan kya ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam masjid mein tashreef rakhte the. Is liye main bhi masjid ke andar chala gaya. Albatta unt balat ke aik kinare par bandh diya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se maine arz kiya ki Ya Rasulullah! Aap ka unt hazir hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam bahar tashreef laye aur unt ke chaaron taraf tahalne lage. Phir farmaya ki qeemat bhi le aur unt bhi le ja.
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ ، قَالَ : أَتَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ ، فَدَخَلْتُ إِلَيْهِ وَعَقَلْتُ الْجَمَلَ فِي نَاحِيَةِ الْبَلَاطِ ، فَقُلْتُ : هَذَا جَمَلُكَ ، فَخَرَجَ ، فَجَعَلَ يُطِيفُ بِالْجَمَلِ ، قَالَ : الثَّمَنُ وَالْجَمَلُ لَكَ .