49.
Manumission of Slaves
٤٩-
كتاب العتق
12
Chapter: Manumission of a Mushrik
١٢
باب عِتْقِ الْمُشْرِكِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥakīm bn ḥzāmin | Hakim ibn Hizam al-Qurashi | Sahabi |
abī | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshāmin | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
‘ubayd bn ismā‘īl | Abdullah ibn Isma'il al-Hibari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ | حكيم بن حزام القرشي | صحابي |
أَبِي | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامٍ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | عبد الله بن إسماعيل الهباري | ثقة |
Sahih al-Bukhari 2538
Hisham narrated that his father told him that Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) manumitted one-hundred slaves in the Pre-Islamic period of ignorance and slaughtered one-hundred camels (and distributed them in charity). When he embraced Islam, he again slaughtered one-hundred camels and manumitted one-hundred slaves. Hakim (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), 'O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘what do you think about some good deeds I used to practice in the Pre-Islamic period of ignorance regarding them as deeds of righteousness?' Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you have embraced Islam along with all those good deeds you did.’
ہم سے عبید بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، ان سے ہشام نے، انہیں ان کے والد نے خبر دی کہ حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ نے اپنے کفر کے زمانے میں سو غلام آزاد کیے تھے اور سو اونٹ لوگوں کی سواری کے لیے دیے تھے۔ پھر جب اسلام لائے تو سو اونٹ لوگوں کی سواری کے لیے دیے اور سو غلام آزاد کیے۔ پھر انہوں نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا۔ یا رسول اللہ! بعض ان نیک اعمال کے متعلق آپ کا کیا خیال ہے جنہیں میں بہ نیت ثواب کفر کے زمانہ میں کیا کرتا تھا ( ہشام بن عروہ نے کہا کہ ) «أتحنث بها» کے معنی «أتبرر بها» کے ہیں ) انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے اس پر فرمایا ”جو نیکیاں تم پہلے کر چکے ہو وہ سب قائم رہیں گی۔“
Hum se Ubaid bin Isma'il ne byan kiya, kaha hum se Abu Usama ne byan kiya, un se Hisham ne, unhein un ke walid ne khabar di ke Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) ne apne kufr ke zamanay mein sau ghulam azad kiye the aur sau oont logon ki sawari ke liye diye the. Phir jab Islam laye to sau oont logon ki sawari ke liye diye aur sau ghulam azad kiye. Phir unho ne byan kiya ke mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha, Ya Rasool Allah! Baaz un nek a'maal ke mutaliq aap ka kya khayal hai jinhein mein bhi niyat se thaawab kufr ke zamanay mein karta tha. (Hisham bin Urwah ne kaha ke) "Ata-hunatha" ke ma'na "Atabar-ra biha" ke hain. Unho ne kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par farmaya "Jo nekiyan tum pehle kar chuke ho woh sab qaim rahengi."
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَعْتَقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ رَقَبَةٍ وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ ، فَلَمَّا أَسْلَمَ حَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ ، وَأَعْتَقَ مِائَةَ رَقَبَةٍ ، قَالَ : فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا يَعْنِي أَتَبَرَّرُ بِهَا ؟ قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ لَكَ مِنْ خَيْرٍ .