51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


21
Chapter: If a creditor gives the debt, due to him, as a gift, ...

٢١
باب إِذَا وَهَبَ دَيْنًا عَلَى رَجُلٍ

NameFameRank
jābir bn ‘abd al-lah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
ibn ka‘b bn mālikin Abd al-Rahman ibn Ka'b al-Ansari Trustworthy
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
yūnus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
al-layth Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
yūnus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
‘abd al-lah Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
‘abdān Abdullah ibn Uthman al-Atki Trustworthy Hadith Scholar

Sahih al-Bukhari 2601

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father was martyred on the day (of the battle) of Uhud, and his creditors demanded the debt back in a harsh manner. So, I went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and informed him of that. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked them to accept the fruits of my garden and excuse my father, but they refused. So, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not give them the fruits, nor did he cut them and distribute them among them, but said, ‘I will come to you tomorrow morning.’ So, he came to us the next morning and walked about in between the date-palms and invoked Allah to bless the fruits. Later, I plucked the fruits and gave back all the rights of the creditors in full, and a lot of fruits were left for us. Then I went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), who was sitting, and informed him about what happened. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) told Umar ( رضي الله تعالى عنه), who was sitting there, to listen to the story. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘don't we know that you are Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? By Allah! you are Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم).’

ہم سے عبدان نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو عبداللہ نے خبر دی، انہیں یونس نے خبر دی اور لیث نے بیان کیا کہ مجھ سے یونس نے بیان کیا ابن شہاب سے، وہ ابن کعب بن مالک سے اور انہیں جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ احد کی لڑائی میں ان کے باپ شہید ہو گئے ( اور قرض چھوڑ گئے ) قرض خواہوں نے تقاضے میں بڑی شدت کی، تو میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ ﷺ سے اس سلسلے میں گفتگو کی، آپ ﷺ نے ان سے فرمایا کہ وہ میرے باغ کی کھجور لے لیں ( جو بھی ہوں ) اور میرے والد کو ( جو باقی رہ جائے وہ قرض ) معاف کر دیں۔ لیکن انہوں نے انکار کیا۔ پھر آپ ﷺ نے میرا باغ انہیں نہیں دیا اور نہ ان کے لیے پھل تڑوائے۔ بلکہ فرمایا کہ کل صبح میں تمہارے یہاں آؤں گا۔ صبح کے وقت آپ ﷺ تشریف لائے اور کھجور کے درختوں میں ٹہلتے رہے اور برکت کی دعا فرماتے رہے پھر میں نے پھل توڑ کر قرض خواہوں کے سارے قرض ادا کر دئیے اور میرے پاس کھجور بچ بھی گئی۔ اس کے بعد میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ ﷺ بیٹھے ہوئے تھے۔ میں نے آپ ﷺ کو واقعہ کی اطلاع دی۔ عمر رضی اللہ عنہ بھی وہیں بیٹھے ہوئے تھے۔ آپ ﷺ نے ان سے فرمایا، عمر! سن رہے ہو؟ عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا، ہمیں تو پہلے سے معلوم ہے کہ آپ اللہ کے سچے رسول ہیں۔ قسم اللہ کی! اس میں کسی شک و شبہ کی گنجائش ہی نہیں کہ آپ اللہ کے سچے رسول ہیں۔

Hum se Abdan ne byaan kiya, kaha ke hum ko Abdullah ne khabar di, unhein Yunus ne khabar di aur Laith ne byaan kiya ke mujh se Yunus ne byaan kiya Ibn Shihab se, woh Ibn Ka'ab bin Malik se aur unhein Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a ne khabar di ke Ahad ki larai mein un ke baap shahid ho gaye (aur qarz chhod gaye) Qarz khawon ne taqaze mein badi shiddat ki, to mein Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ki khidmat mein hazir hua aur aap صلى الله عليه وسلم se is silsile mein guftagu ki, aap صلى الله عليه وسلم ne un se farmaya ke woh mere bagh ki khajoor le lein (jo bhi hon) aur mere walid ko (jo baqi reh jaaye woh qarz) maaf kar dein. Lekin unhone inkar kiya. Phir aap صلى الله عليه وسلم ne mera bagh unhein nahi diya aur nahin un ke liye phal tarwaaye. Balkay farmaya ke kal subah mein tumhare yahan aaunga. Subah ke waqt aap صلى الله عليه وسلم tashreef laye aur khajoor ke darakhton mein tehlate rahe aur barkat ki dua farmate rahe phir mein ne phal tor kar qarz khawon ke sare qarz ada kar diye aur mere paas khajoor bach bhi gayi. Us ke baad mein Rasool Allah صلى الله عليه وسلم ki khidmat mein hazir hua aur aap صلى الله عليه وسلم bethe hue the. Mein ne aap صلى الله عليه وسلم ko waqea ki itala di. Umar (رضي الله تعالى عنه) bhi wahiin bethe hue the. Aap صلى الله عليه وسلم ne un se farmaya, Umar! Sun rahe ho? Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya, humein to pehle se maloom hai ke aap Allah ke sache Rasool hain. Qasam Allah ki! Is mein kisi shak o shuba ki gunjaish hi nahi ke aap Allah ke sache Rasool hain.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، وَقَالَ اللَّيْثُ : حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أَبَاهُ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا ، فَاشْتَدَّ الْغُرَمَاءُ فِي حُقُوقِهِمْ ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَلَّمْتُهُ ، فَسَأَلَهُمْ أَنْ يَقْبَلُوا ثَمَرَ حَائِطِي وَيُحَلِّلُوا أَبِي ، فَأَبَوْا ، فَلَمْ يُعْطِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَائِطِي وَلَمْ يَكْسِرْهُ لَهُمْ ، وَلَكِنْ قَالَ : سَأَغْدُو عَلَيْكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، فَغَدَا عَلَيْنَا حِينَ أَصْبَحَ ، فَطَافَ فِي النَّخْلِ ، وَدَعَا فِي ثَمَرِهِ بِالْبَرَكَةِ ، فَجَدَدْتُهَا فَقَضَيْتُهُمْ حُقُوقَهُمْ وَبَقِيَ لَنَا مِنْ ثَمَرِهَا بَقِيَّةٌ ، ثُمَّ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ : اسْمَعْ وَهُوَ جَالِسٌ يَا عُمَرُ ، فَقَالَ : أَلَّا يَكُونُ قَدْ عَلِمْنَا أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ، وَاللَّهِ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ .