52.
Witnesses
٥٢-
كتاب الشهادات
13
Chapter: The witness of male and female slaves
١٣
باب شَهَادَةِ الإِمَاءِ وَالْعَبِيدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘qbh bn al-ḥārith | Uqbah ibn al-Harith al-Qurashi | Companion |
ibn abī mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
‘alī bn ‘abd al-lah | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
‘qbh bn al-ḥārith | Uqbah ibn al-Harith al-Qurashi | Companion |
ibn abī mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
abū ‘āṣimin | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ | عقبة بن الحارث القرشي | صحابي |
ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ | عقبة بن الحارث القرشي | صحابي |
ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 2659
Uqba bin Al-Harith (رضي الله تعالى عنه) narrated that he had married Um Yahya bint Abu Ihab (رضي الله تعالى عنه). He said, ‘a black slave-lady came and said, 'I suckled you both.' I then mentioned that to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who turned his face aside.’ `Uqba ( رضي الله تعالى عنه) further said, ‘I went to the other side and told the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about it. He said, 'how can you (keep her as your wife) when the lady has said that she suckled both of you (you and your wife?)’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered him to divorce her.
ہم سے ابوعاصم نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن جریج نے، وہ ابن بی ملیکہ سے، ان سے عقبہ بن حارث رضی اللہ عنہ نے (دوسری سند) امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا اور ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، ان سے ابن جریج نے بیان کیا کہ میں نے ابن ابی ملیکہ سے سنا، کہا کہ مجھ سے عقبہ بن حارث رضی اللہ عنہ نے بیان کیا، یا (یہ کہا کہ) میں نے یہ حدیث ان سے سنی کہ انہوں نے ام یحیی بنت ابی اہاب سے شادی کی تھی۔ انہوں نے بیان کیا کہ پھر ایک سیاہ رنگ والی باندی آئی اور کہنے لگی کہ میں نے تم دونوں کو دودھ پلایا ہے۔ میں نے اس کا ذکر رسول اللہ ﷺ سے کیا، تو آپ ﷺ نے میری طرف سے منہ پھیر لیا پس میں جدا ہو گیا۔ میں نے پھر آپ ﷺ کے سامنے جا کر اس کا ذکر کیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا، اب ( نکاح ) کیسے ( باقی رہ سکتا ہے ) جبکہ تمہیں اس عورت نے بتا دیا ہے کہ اس نے تم دونوں کو دودھ پلایا تھا۔ چنانچہ آپ ﷺ نے انہیں ام یحییٰ کو اپنے ساتھ رکھنے سے منع فرما دیا۔
Hum se Abu 'Aasim ne bayan kiya, kaha hum se Ibn Juraij ne, wo Ibn Abi Mulaykah se, un se Aqabah bin Harith radi Allahu anh ne (dusri sanad) Imam Bukhari رحمہ اللہ ne kaha aur hum se Ali bin Abdullah ne bayan kiya, kaha hum se Yahya bin Sa'id ne bayan kiya, un se Ibn Juraij ne bayan kiya ke main ne Ibn Abi Mulaykah se suna, kaha ke mujh se Aqabah bin Harith radi Allahu anh ne bayan kiya, ya (yeh kaha ke) main ne yeh hadees un se suni ke unhone Umme Yahya bint Abi Ahab se shadi ki thi. Unhone bayan kiya ke phir ek siyah rang wali bandi aayi aur kehne lagi ke main ne tum dono ko doodh pilaya hai. Main ne is ka zikr Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم se kiya, to aap صلی اللہ علیہ وسلم ne meri taraf se munh pher liya phir mein juda ho gaya. Main ne phir aap صلی اللہ علیہ وسلم ke samne jakar is ka zikr kiya, to aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya, "Ab (nikah) kaise (baqi reh sakta hai) jabke tumhein is aurat ne bata diya hai ke usne tum dono ko doodh pilaya tha." Chunaancha aap صلی اللہ علیہ وسلم ne unhein Umme Yahya ko apne sath rakhne se mana farma diya.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ . ح وحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ ، أَوْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ أُمَّ يَحْيَى بِنْتَ أَبِي إِهَابٍ ، قَالَ : فَجَاءَتْ أَمَةٌ سَوْدَاءُ ، فَقَالَتْ : قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَعْرَضَ عَنِّي ، قَالَ : فَتَنَحَّيْتُ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، قَالَ : وَكَيْفَ وَقَدْ زَعَمَتْ أَنْ قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا ، فَنَهَاهُ عَنْهَا .