56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
78
Chapter: Exhortation to archery (i.e., arrow throwing)
٧٨
باب التَّحْرِيضِ عَلَى الرَّمْىِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
slmh bn al-akwa‘ | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
yazīd bn abī ‘ubaydin | Yazid ibn Abi Ubaid al-Aslami | Trustworthy |
ḥātim bn ismā‘īl | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
Sahih al-Bukhari 2899
Salama bin Al-Akwa narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by some people of the tribe of Bani Aslam who were practicing archery. The Prophet said, ‘O Bani Ismail! Practice archery as your father Ismail was a great archer. Keep on throwing arrows and I am with Bani so-and-so.’ So one of the parties ceased throwing. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘why do you not throw?’ They replied, ‘how should we throw while you are with them (on their side)?’ On that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘throw, and I am with all of you.’
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، کہا ہم سے حاتم بن اسماعیل نے بیان کیا، ان سے یزید بن ابی عبید نے بیان کیا، انہوں نے سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ کا قبیلہ بنو اسلم کے چند لوگوں پر گزر ہوا جو تیر اندازی کی مشق کر رہے تھے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: اسماعیل علیہ السلام کے بیٹو! تیر اندازی کرو کہ تمہارے بزرگ دادا اسماعیل علیہ السلام بھی تیرانداز تھے۔ ہاں! تیر اندازی کرو، میں بنی فلاں ( ابن الاورع رضی اللہ عنہ ) کی طرف ہوں۔ بیان کیا، جب آپ ﷺ ایک فریق کے ساتھ ہو گئے تو ( مقابلے میں حصہ لینے والے ) دوسرے ایک فریق نے ہاتھ روک لیے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کیا بات پیش آئی، تم لوگوں نے تیر اندازی بند کیوں کر دی؟ دوسرے فریق نے عرض کیا جب آپ ﷺ ایک فریق کے ساتھ ہو گئے تو بھلا ہم کس طرح مقابلہ کر سکتے ہیں۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا اچھا تیر اندازی جاری رکھو میں تم سب کے ساتھ ہوں۔
Hum se Abdullah bin Muslihah ne byan kiya, kaha hum se Hatim bin Isma'il ne byan kiya, un se Yazid bin Abi 'Ubaid ne byan kiya, unho ne Salamah bin Aku' (RA) se suna, unho ne byan kiya ke Nabi Kareem (SAW) ka qabeela Banu Aslam ke chand logon par guzar hua jo teer andazi ki mashq kar rahe the. Aap (SAW) ne farmaya: Isma'il (AS) ke beto! Teer andazi karo ke tumhare buzurg dada Isma'il (AS) bhi teerandaz the. Haan! Teer andazi karo, main Bani Falan (Ibn al-Awwar) ki taraf hoon. Byan kiya, jab Aap (SAW) ek fairq ke sath ho gaye to (muqable mein hissa lene walay) doosre ek fairq ne haath rok liye. Aap (SAW) ne farmaya kiya baat pesh aayi, tum logon ne teer andazi band kyun kar di? Doosre fairq ne arz kiya jab Aap (SAW) ek fairq ke sath ho gaye to bhala hum kis tarah muqabla kar sakte hain. Us par Nabi Kareem (SAW) ne farmaya acha teer andazi jari rakho main tum sab ke sath hoon.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الْأَكْوَعِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَفَرٍ مِنْ أَسْلَمَ يَنْتَضِلُونَ ، فَقَالَ : النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا ارْمُوا ، وَأَنَا مَعَ بَنِي فُلَانٍ ، قَالَ : فَأَمْسَكَ أَحَدُ الْفَرِيقَيْنِ بِأَيْدِيهِمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا لَكُمْ لَا تَرْمُونَ ، قَالُوا : كَيْفَ نَرْمِي وَأَنْتَ مَعَهُمْ ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ارْمُوا فَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ .