56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
88
Chapter: What is said regarding spears
٨٨
باب مَا قِيلَ فِي الرِّمَاحِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Nafi'in | Nafi' ibn 'Ayyash | Thiqa (Trustworthy) |
| Abi Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Abi al-Nadr | Salem bin Abi Umayyah Al-Qurashi | Trustworthy, Established |
| Ata'i ibn Yasar | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Abdullah ibn Yusuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع بن عياش | ثقة |
| أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| أَبِي النَّضْرِ | سالم بن أبي أمية القرشي | ثقة ثبت |
| عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 2914
Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was in the company of Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and when they had covered a portion of the road to Makka, he and some of the companions lagged behind. The latter were in a state of Ihram, while he was not. He saw an onager and rode his horse and requested his companions to give him his lash, but they refused. Then he asked them to give him his spear, but they refused, so he took it himself, attacked the onager, and killed it. Some of the companions of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) ate of it while some others refused to eat. When they caught up with Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) they asked him about that, and he said, ‘that was a meal Allah ( ه وَجَلهعَز) fed you with’. (It is also said that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘have you got something of its meat?’)
حضرت ابو قتادہ ؓ سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھے یہاں تک کہ مکہ جانے والے ایک راستے میں اپنے محرم ساتھیوں سمیت آپ سے پیچھے رہ گئے جبکہ انھوں نے احرام نہیں باندھا تھا۔ اس دوران میں انھوں نے ایک جنگلی گدھا دیکھا تو وہ اپنے گھوڑے پر سوار ہوئے اور اپنے ساتھیوں سے کہا کہ وہ اسے کوڑا پکڑادیں۔ انھوں نے انکار کردیا۔ پھر انہوں نے اپنا نیزہ مانگا تو انھوں نے اس سے بھی انکار کردیا، تاہم انھوں نے خود نیزہ پکڑا اور گاؤخر پر حملہ کرکے اسے مار دیا۔ نبی کریم ﷺ کے صحابہ میں سے کچھ نے کھالیا اور کچھ نے انکار کردیا۔ جب وہ رسول اللہ ﷺ سے ملے تو انھوں نے آپ سے اس کے متعلق سوال کیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’یہ تورزق تھا جو اللہ تعالیٰ نے تمھیں دیا تھا۔‘‘ زید بن اسلم سے روایت ہے، انھوں نے عطاء بن یسار سے، انھوں نے ابوقتادہ سے گاوخر کے متعلق ابو نضر کی حدیث کی طرح بیان کیا، البتہ اس روایت میں یہ اضافہ ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’ کیا تمہارے پاس اس کے گوشت میں سے کچھ (بچا ہوا) ہے؟‘‘
Hazrat Abu Qatadah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke wo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah the yahan tak ke Makkah jane wale ek raste mein apne muhrim sathiyon samet Aap se peeche reh gaye jabke unhon ne ihram nahi bandha tha. Is douran mein unhon ne ek jungli gadha dekha to wo apne ghoray par sawar hue aur apne sathiyon se kaha ke wo isay kora pakra-dein. Unhon ne inkar kardiya. Phir unhon ne apna neza maanga to unhon ne is se bhi inkar kardiya, taham unhon ne khud neza pakra aur gao-khar par hamla karke isay maar diya. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahaba mein se kuch ne khaliya aur kuch ne inkar kardiya. Jab wo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mile to unhon ne Aap se is ke mutalliq sawal kiya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh to rizq tha jo Allah Ta'ala ne tumhein diya tha." Zaid bin Aslam se riwayat hai, unhon ne Ata bin Yasar se, unhon ne Abu Qatadah se gao-khar ke mutalliq Abu Nazr ki hadith ki tarah bayan kiya, albatta is riwayat mein yeh izafa hai ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tumhare paas is ke gosht mein se kuch (bacha hua) hai?"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ ، فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ ، فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ : أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا ، فَسَأَلَهُمْ : رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ، ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ ، فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَى بَعْضٌ فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ ، قَالَ : إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ، وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ فِي الْحِمَارِ الْوَحْشِيِّ مِثْلُ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ ، قَالَ : هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ ؟ .