56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


88
Chapter: What is said regarding spears

٨٨
باب مَا قِيلَ فِي الرِّمَاحِ

Sahih al-Bukhari 2914

Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was in the company of Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and when they had covered a portion of the road to Makka, he and some of the companions lagged behind. The latter were in a state of Ihram, while he was not. He saw an onager and rode his horse and requested his companions to give him his lash, but they refused. Then he asked them to give him his spear, but they refused, so he took it himself, attacked the onager, and killed it. Some of the companions of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) ate of it while some others refused to eat. When they caught up with Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) they asked him about that, and he said, ‘that was a meal Allah ( ه وَجَلهعَز) fed you with’. (It is also said that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘have you got something of its meat?’)

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم کو امام مالک نے خبر دی، انہیں عمر بن عبیداللہ کے مولیٰ ابوالنضر نے اور انہیں ابوقتادہ انصاری کے مولیٰ نافع نے اور انہیں ابوقتادہ رضی اللہ عنہ نے کہ آپ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے ( صلح حدیبیہ کے موقع پر ) مکہ کے راستے میں آپ ﷺ اپنے چند ساتھیوں کے ساتھ جو احرام باندھے ہوئے تھے، لشکر سے پیچھے رہ گئے۔ خود قتادہ رضی اللہ عنہ نے ابھی احرام نہیں باندھا تھا۔ پھر انہوں نے ایک گورخر دیکھا اور اپنے گھوڑے پر ( شکار کرنے کی نیت سے ) سوار ہو گئے، اس کے بعد انہوں نے اپنے ساتھیوں سے ( احرام باندھے ہوئے تھے ) کہا کہ کوڑا اٹھا دیں انہوں نے اس سے انکار کیا، پھر انہوں نے اپنا نیزہ مانگا اس کے دینے سے انہوں نے انکار کیا، آخر انہوں نے خود اسے اٹھایا اور گورخر پر جھپٹ پڑے اور اسے مار لیا۔ نبی کریم ﷺ کے صحابہ میں سے بعض نے تو اس گورخر کا گوشت کھایا اور بعض نے اس کے کھانے سے ( احرام کے عذر کی بنا پر ) انکار کیا۔ پھر جب یہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پہنچے تو اس کے متعلق مسئلہ پوچھا۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ تو ایک کھانے کی چیز تھی جو اللہ نے تمہیں عطا کی۔ اور زید بن اسلم سے روایت ہے کہ ان سے عطاء بن یسار نے بیان کیا اور ان سے ابوقتادہ رضی اللہ عنہ نے گورخر کے ( شکار سے ) متعلق ابوالنضر ہی کی حدیث کی طرح ( البتہ اس روایت میں یہ زائد ہے ) نبی کریم ﷺ نے دریافت فرمایا کہ اس کا کچھ بچا ہوا گوشت ابھی تمہارے پاس موجود ہے؟

Hum se Abdullah bin Yusuf ne bayan kiya, kaha hum ko Imam Malik ne khabar di, unhen Umar bin Ubaidullah ke Maula Abunnzar ne aur unhen Abu Qatada Ansari ke Maula Nafi' ne aur unhen Abu Qatada Radi Allahu Anhu ne ka, Aap Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam ke sath the (Sulh Hudaibiyah ke mauqe par) Makkah ke raste mein aap SallAllahu Alaihi Wasallam apne chand sathiyon ke sath jo ehraam bandhe huye the, lashkar se peechhe reh gaye. Khud Qatada Radi Allahu Anhu ne abhi ehraam nahi bandha tha. Phir unhon ne ek gorakhhar dekha aur apne ghore par (shikaar karne ki niyat se) sawar ho gaye, iske baad unhon ne apne sathiyon se (ehraam bandhe huye the) kaha ki kora utha dein, unhon ne is se inkaar kiya, phir unhon ne apna neza manga uske dene se unhon ne inkaar kiya, aakhir unhon ne khud use uthaya aur gorakhhar par jhapatt pade aur use maar liya. Nabi Kareem SallAllahu Alaihi Wasallam ke sahaba mein se baaz ne to is gorakhhar ka gosht khaya aur baaz ne iske khane se (ehraam ke uzr ki bina par) inkaar kiya. Phir jab ye Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein pahunche to iske mutalliq masla poocha. Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki ye to ek khane ki cheez thi jo Allah ne tumhen ata ki. Aur Zaid bin Aslam se riwayat hai ki unse Ata bin Yasar ne bayan kiya aur unse Abu Qatada Radi Allahu Anhu ne gorakhhar ke (shikaar se) mutalliq Abunnazr hi ki hadees ki tarah (albatta is riwayat mein ye zaid hai) Nabi Kareem SallAllahu Alaihi Wasallam ne daryaft farmaya ki iska kuchh bacha hua gosht abhi tumhare pass maujood hai?

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ ، فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ ، فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ : أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا ، فَسَأَلَهُمْ : رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ، ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ ، فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَى بَعْضٌ فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ ، قَالَ : إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ، وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ فِي الْحِمَارِ الْوَحْشِيِّ مِثْلُ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ ، قَالَ : هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ ؟ .