56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


89
Chapter: The armour of the Prophet saws

٨٩
باب مَا قِيلَ فِي دِرْعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْقَمِيصِ فِي الْحَرْبِ

Sahih al-Bukhari 2915

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), while in a tent (on the day of the battle of Badr) said, ‘O Allah! I ask you the fulfillment of Your Covenant and Promise. O Allah! If You wish (to destroy the believers) You will never be worshipped after today.’ Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) caught him by the hand and said, ‘this is sufficient, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! You have asked Allah ( ه وَجَلهعَز) pressingly’. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was clad in his armor at that time. He went out, saying to me, “There multitude will be put to flight and they will show their backs. Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense) and that Hour will be more grievous and bitterer (than their worldly failure).” (Al Qamr - 45-46). Khalid (رضي الله تعالى عنه) said that was on the day of the battle of Badr.

ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوہاب ثقفی نے بیان کیا، کہا ہم سے خالد حذاء نے بیان کیا، ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ ( بدر کے دن ) دعا فرما رہے تھے، اس وقت آپ ﷺ ایک خیمہ میں تشریف فرما تھے، کہ اے اللہ! میں تیرے عہد اور تیرے وعدے کا واسطہ دے کر فریاد کرتا ہوں۔ اے اللہ! اگر تو چاہے تو آج کے بعد تیری عبادت نہ کی جائے گی۔ اس پر ابوبکر رضی اللہ عنہ نے آپ ﷺ کا ہاتھ پکڑ لیا اور عرض کیا: بس کیجئے اے اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے اپنے رب کے حضور میں دعا کی حد کر دی ہے۔ آپ ﷺ اس وقت زرہ پہنے ہوئے تھے۔ آپ ﷺ باہر تشریف لائے تو زبان مبارک پر یہ آیت تھی «سيهزم الجمع ويولون الدبر * بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر» ”جماعت ( مشرکین ) جلد ہی شکست کھا کر بھاگ جائے گی اور پیٹھ دکھانا اختیار کرے گی اور قیامت کے دن کا ان سے وعدہ ہے اور قیامت کا دن بڑا ہی بھیانک اور تلخ ہو گا۔“ اور وہیب نے بیان کیا، ان سے خالد نے بیان کیا کہ بدر کے دن کا ( یہ واقعہ ہے ) ۔

Hum se Muhammad bin Mathna ne bayan kiya, kaha hum se Abdulwahab Saqafi ne bayan kiya, kaha hum se Khalid Haza ne bayan kiya, in se Ikrimah ne aur in se Ibn Abbas r.a. ne bayan kiya ke Nabi Kareem s.a.w. (Badr ke din) dua farma rahe the, us waqt aap s.a.w. ek khaima mein tashreef farma the, ke "Aye Allah! main tere ahad aur tere waade ka wasila de kar faryaad karta hoon. Aye Allah! agar tu chahe to aaj ke baad teri ibadat na ki jaegi." Is par Abu Bakr r.a. ne aap s.a.w. ka haath pakar liya aur arz kiya: "Bas kijiye aye Allah ke Rasool! Aap s.a.w. ne apne Rab ke huzoor mein dua ki had kar di hai." Aap s.a.w. us waqt zirah pehne hue the. Aap s.a.w. bahar tashreef laaye to zaban mubarak par ye aayat thi «سيهزم الجمع ويولون الدبر * بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر» "Jama'at (mushrikeen) jald hi shikast kha kar bhaag jaegi aur peeth dikhana ikhtiyar karegi aur qayamat ke din ka un se waada hai aur qayamat ka din bara hi bhiyaanak aur talkh hoga." Aur Wahib ne bayan kiya, in se Khalid ne bayan kiya ke Badr ke din ka (ye waqia hai).

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ ، اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ ، فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ ، فَقَالَ : حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ وَهُوَ فِي الدِّرْعِ فَخَرَجَ وَهُوَ ، يَقُولُ : سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ { 45 } بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ { 46 } سورة القمر آية 45-46 ، وَقَالَ وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَوْمَ بَدْرٍ .