56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
98
Chapter: To invoke Allah to defeat and shake Al-Mushrikun
٩٨
باب الدُّعَاءِ عَلَى الْمُشْرِكِينَ بِالْهَزِيمَةِ وَالزَّلْزَلَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
ibn abī mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammādun | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sahih al-Bukhari 2935
Narrated `Aisha: Once the Jews came to the Prophet and said, Death be upon you. So I cursed them. The Prophet said, What is the matter? I said, Have you not heard what they said? The Prophet said, Have you not heard what I replied (to them)? (I said), ('The same is upon you.')
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ایوب سختیانی نے، ان سے ابن ابی ملیکہ نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہ بعض یہودی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں آئے اور کہا «السام عليك.» ( تم پر موت آئے ) میں نے ان پر لعنت بھیجی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیا بات ہوئی؟“ میں نے کہا کیا انہوں نے ابھی جو کہا تھا آپ نے نہیں سنا؟ آپ ﷺ نے فرمایا ”کیا اور تم نے نہیں سنا کہ میں نے اس کا کیا جواب دیا «وعليكم» یعنی تم پر بھی وہی آئے ( یعنی میں نے کوئی برا لفظ زبان سے نہیں نکالا صرف ان کی بات ان ہی پر لوٹا دی ) ۔“
hum se Sulaiman bin Harb ne byaan kiya, kaha hum se Hammad bin Zaid ne byaan kiya, un se Ayyub Sukhtyani ne, un se Ibn Abi Malika ne aur un se Aisha radi Allaho anha ne ke baaz Yahoodi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaye aur kaha "al-saam 'alaik" (tum par maut aaye) main ne un par la'nat bheji. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "kya baat hui?" main ne kaha kya unhone abhi jo kaha tha aap ne nahi suna? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "kya aur tum ne nahi suna ke main ne us ka kya jawab diya 'wa 'alaikum' yani tum par bhi wahi aaye (yani maine koi bura lafz zabaan se nahi nikala sirf un ki baat un hi par lutaa di)."
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ الْيَهُودَ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : السَّامُ عَلَيْكَ فَلَعَنْتُهُمْ ، فَقَالَ : مَا لَكِ ، قُلْتُ : أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا ، قَالَ : فَلَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ .