56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


119
Chapter: The wages given to fight on somebody else's behalf

١١٩
باب الْجَعَائِلِ وَالْحُمْلاَنِ فِي السَّبِيلِ

Sahih al-Bukhari 2972

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘were it not for the fear that it would be difficult for my followers, I would not have remained behind any Sariya (army-unit), but I don't have riding camels and have no other means of conveyance to carry them on, and it is hard for me that my companions should remain behind me. No doubt I wish I could fight in Allah’s ( ه وَجَلهعَز) cause and be martyred and come to life again to be martyred and come to life once more.’

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن سعید انصاری نے بیان کیا، کہا مجھ سے ابوصالح نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا، آپ بیان کرتے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”اگر میری امت پر یہ امر مشکل نہ گزرتا تو میں کسی سریہ ( یعنی مجاہدین کا ایک چھوٹا سا دستہ جس کی تعداد زیادہ سے زیادہ چالیس ہو ) کی شرکت بھی نہ چھوڑتا۔ لیکن میرے پاس سواری کے اتنے اونٹ نہیں ہیں کہ میں ان کو سوار کر کے ساتھ لے چلوں اور یہ مجھ پر بہت مشکل ہے کہ میرے ساتھی مجھ سے پیچھے رہ جائیں۔ میری تو یہ خوشی ہے کہ اللہ کے راستے میں میں جہاد کروں، اور شہید کیا جاؤں۔ پھر زندہ کیا جاؤں، پھر شہید کیا جاؤں اور پھر زندہ کیا جاؤں۔“

Hum se Mas'dood ne bayan kiya, kaha hum se Yahya bin Sa'id Qattan ne bayan kiya, un se Yahya bin Sa'id Ansari ne bayan kiya, kaha mujh se Abu Saleh ne bayan kiya, kaha ke maine Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se suna, Aap bayan karte the ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Agar meri ummat par yeh amr mushkil na guzarta to main kisi sariyah (ya'ni mujahideen ka ek chhota sa dasta jis ki tadad zyada se zyada chalees ho) ki shirkat bhi na chhodta. Lekin mere paas sawari ke itne oont nahi hain ke main unko sawar kar ke saath le chalun aur yeh mujh par bohat mushkil hai ke mere saathi mujh se peechhe rah jaayein. Meri to yeh khushi hai ke Allah ke raste mein main jihad karun, aur shaheed kiya jaun. Phir zinda kiya jaun, phir shaheed kiya jaun aur phir zinda kiya jaun."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ وَلَكِنْ لَا أَجِدُ حَمُولَةً ، وَلَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ وَيَشُقُّ عَلَيَّ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي وَلَوَدِدْتُ أَنِّي قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَقُتِلْتُ ، ثُمَّ أُحْيِيتُ ، ثُمَّ قُتِلْتُ ، ثُمَّ أُحْيِيتُ .