56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
140
Chapter: If a man has enlisted himself in the army and then his wife goes out for Hajj
١٤٠
باب مَنِ اكْتُتِبَ فِي جَيْشٍ فَخَرَجَتِ امْرَأَتُهُ حَاجَّةً وَكَانَ لَهُ عُذْرٌ هَلْ يُؤْذَنُ لَهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī ma‘badin | Nafi' Mawla Ibn Abbas | Thiqah (Trustworthy) |
‘amrw | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي مَعْبَدٍ | نافذ مولى ابن عباس | ثقة |
عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 3006
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘it is not permissible for a man to be alone with a woman, and no lady should travel except with a Muhram (her husband or a person whom she cannot marry in any case for ever, e.g. her father, brother, etc.).’ Then a man got up and said, ‘O Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم)! I have enlisted in the army for such-and-such Ghazwa and my wife is proceeding for Hajj.’ Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘go, and perform the Hajj with your wife.’
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا ‘ ان سے عمرو بن دینار نے ‘ ان سے ابومعبد نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے سنا ‘ آپ ﷺ نے فرمایا کہ کوئی مرد کسی ( غیر محرم ) عورت کے ساتھ تنہائی میں نہ بیٹھے اور کوئی عورت اس وقت تک سفر نہ کرے جب تک اس کے ساتھ کوئی اس کا محرم نہ ہو۔ اتنے میں ایک صحابی کھڑے ہوئے اور عرض کیا ‘ یا رسول اللہ! میں نے فلاں جہاد میں اپنا نام لکھوا دیا ہے اور ادھر میری بیوی حج کے لیے جا رہی ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ پھر تو بھی جا اور اپنی بیوی کے ساتھ حج کر۔
hum se qatibah bin sa'eed ne bayan kiya ' kaha hum se sufyan bin 'ayinah ne bayan kiya ' in se 'amru bin dinar ne ' in se abuma'bad ne aur in se ibn 'abbas radhiallahu 'anhuma ne kaha ' inhon ne nabi kareem sallallahu 'alaihi wasallam se suna ' aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya ke koi mard kisi ( ghair muhrim ) aurat ke sath tanhai mein nah bethay aur koi aurat is waqt tak safar nah kare jab tak is ke sath koi is ka muhrim nah ho. itne mein ek sahabi khare hue aur arz kiya ' ya rasoolallaah! main ne falan jihad mein apna naam likhwa diya hai aur udhar meri biwi hajj ke liye ja rahi hai. aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya ke phir to bhi ja aur apni biwi ke sath hajj kar.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ ، وَلَا تُسَافِرَنَّ امْرَأَةٌ إِلَّا وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ، فَقَامَ : رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا ، وَخَرَجَتِ امْرَأَتِي حَاجَّةً ، قَالَ : اذْهَبْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ .