56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
160
Chapter: What tricks and means of security may be adopted
١٦٠
باب مَا يَجُوزُ مِنَ الاِحْتِيَالِ وَالْحَذَرِ مَعَ مَنْ يَخْشَى مَعَرَّتَهُ
Sahih al-Bukhari 3033
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that once, Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) accompanied by Ubai bin Ka'b set out to Ibn Saiyyad. He was informed that Ibn Saiyyad was in a garden of date palms. When Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the garden of date-palms, he started hiding himself behind the trunks of the palms while Ibn Saiyyad was covered with a velvet sheet with murmurs emanating from under it. Ibn Saiyyah's mother saw Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Saf! This is Muhammad s).’ So Ibn Saiyyad got up. Allah’s Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘If she had left him (in his state), the truth would have been clear’.
لیث بن سعد نے بیان کیا ‘ ان سے عقیل نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شہاب نے ‘ ان سے سالم بن عبداللہ اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ ابن صیاد ( یہودی بچے ) کی طرف جا رہے تھے۔ آپ ﷺ کے ساتھ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ بھی تھے ( ابن صیاد کے عجیب و غریب احوال کے متعلق آپ ﷺ خود تحقیق کرنا چاہتے تھے ) آپ ﷺ کو اطلاع دی گئی تھی کہ ابن صیاد اس وقت کھجوروں کی آڑ میں موجود ہے۔ جب آپ ﷺ وہاں پہنچے تو شاخوں کی آڑ میں چلنے لگے۔ ( تاکہ وہ آپ کو دیکھ نہ سکے ) ابن صیاد اس وقت ایک چادر اوڑھے ہوئے چپکے چپکے کچھ گنگنا رہا تھا ‘ اس کی ماں نے آپ ﷺ کو دیکھ لیا اور پکار اٹھی کہ اے ابن صیاد! یہ محمد ( ﷺ ) آ پہنچے ‘ وہ چونک اٹھا ‘ آپ ﷺ نے فرمایا کہ اگر یہ اس کی خبر نہ کرتی تو وہ کھولتا ( یعنی اس کی باتوں سے اس کا حال کھل جاتا ) ۔
Laith bin Saad ne byan kiya ' un se Aqeel ne byan kiya ' un se ibn Shahab ne ' un se Salim bin Abdullah aur un se Abdullah bin Umar Radi Allah Anhuma ne byan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ibn Sayyad (Yahudi bachay) ki taraf ja rahe thay. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Abi bin Kaab Radi Allah Anh bhi thay (ibn Sayyad ke ajeeb o ghareeb ahwal ke mutalliq aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khud tahqeeq karna chahte thay) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko itla di gayi thi ke ibn Sayyad us waqt khajooron ki aar mein mojood hain. Jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan pahunchay to shakhoon ki aar mein chalnay lagay. (Takay woh aap ko dekh na sake) ibn Sayyad us waqt ek chadar odhay hue chupke chupke kuch gunguna raha tha ' is ki maa ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh liya aur pukar uthi ke Aye ibn Sayyad! Yeh Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Aap pahunchay ' woh chonk utha ' Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke agar yeh us ki khabar nah karti to woh kholta (yaani us ki baton se us ka haal khul jata).
قَالَ اللَّيْثُ : حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ ، قَالَ : انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ فَحُدِّثَ بِهِ فِي نَخْلٍ ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخْلَ طَفِقَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ وَابْنُ صَيَّادٍ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمْرَمَةٌ فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا صَافِ هَذَا مُحَمَّدٌ فَوَثَبَ ابْنُ صَيَّادٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ .