56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
178
Chapter: How to present Islam to a (non-Muslim) boy
١٧٨
باب كَيْفَ يُعْرَضُ الإِسْلاَمُ عَلَى الصَّبِيِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sālim bn ‘abd al-lah | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
hshāmun | Hisham ibn Yusuf al-Abnawi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
هِشَامٌ | هشام بن يوسف الأبناوي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 3055
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) and a group of the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) set out with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) to Ibn Saiyad. He found him playing with some boys near the hillocks of Bani Maghala. Ibn Saiyad at that time was nearing his puberty. He did not notice (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم)'s presence) till the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stroked him on the back with his hand and said, ‘Ibn Saiyad! Do you testify that I am Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ Ibn Saiyad looked at him and said, ‘I testify that you are the Apostle of the illiterates.’ Then Ibn Saiyad asked Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). ‘do you testify that I am the Apostle of Allah?" The Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said to him, ‘I believe in Allah and His Apostles.’ Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to Ibn Saiyad), ‘what do you see?’ Ibn Saiyad replied, ‘true people and false ones visit me.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘your mind is confused as to this matter.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) added, ‘I have kept something (in my mind) for you.’ Ibn Saiyad said, ‘It is Ad-Dukh.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to him), ‘shame be on you! You cannot cross your limits.’ On that Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allow me to chop his head off.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if he should be him (Ad-Dajjal) then you cannot overpower him, and should he not be him, then you are not going to benefit by murdering him.’
ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ہشام بن یوسف نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو معمر نے خبر دی ‘ انہیں زہری نے ‘ انہیں سالم بن عبداللہ نے اور انہیں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ نبی کریم ﷺ کے ساتھ صحابہ کی ایک جماعت جن میں عمر رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے ‘ ابن صیاد ( یہودی لڑکا ) کے یہاں جا رہی تھی۔ آخر بنو مغالہ ( ایک انصاری قبیلے ) کے ٹیلوں کے پاس بچوں کے ساتھ کھیلتے ہوئے اسے ان لوگوں نے پا لیا ‘ ابن صیاد بالغ ہونے کے قریب تھا۔ اسے ( رسول اللہ ﷺ کی آمد کا ) پتہ نہیں ہوا۔ آپ ﷺ نے ( اس کے قریب پہنچ کر ) اپنا ہاتھ اس کی پیٹھ پر مارا ‘ اور فرمایا کیا تو اس کی گواہی دیتا ہے کہ میں اللہ کا رسول ہوں۔ ابن صیاد نے آپ کی طرف دیکھا ‘ پھر کہنے لگا۔ ہاں! میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ ان پڑھوں کے نبی ہیں۔ اس کے بعد اس نے آپ ﷺ سے پوچھا کیا آپ گواہی دیتے ہیں کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟ آپ نے اس کا جواب ( صرف اتنا ) دیا کہ میں اللہ اور اس کے ( سچے ) انبیاء پر ایمان لایا۔ پھر آپ ﷺ نے دریافت فرمایا ‘ تو کیا دیکھتا ہے؟ اس نے کہا کہ میرے پاس ایک خبر سچی آتی ہے تو دوسری جھوٹی بھی۔ آپ ﷺ نے اس پر فرمایا کہ حقیقت حال تجھ پر مشتبہ ہو گئی ہے۔ آپ ﷺ نے اس سے فرمایا ”اچھا میں نے تیرے لیے اپنے دل میں ایک بات سوچی ہے ( بتا وہ کیا ہے؟ ) “ ابن صیاد بولا کہ دھواں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”ذلیل ہو ‘ کمبخت! تو اپنی حیثیت سے آگے نہ بڑھ سکے گا۔“ عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا ‘ یا رسول اللہ! مجھے اجازت ہو تو میں اس کی گردن مار دوں لیکن آپ ﷺ نے فرمایا ”اگر یہ وہی ( دجال ) ہے تو تم اس پر قادر نہیں ہو سکتے اور اگر دجال نہیں ہے تو اس کی جان لینے میں کوئی خیر نہیں۔“
Hum se Abdullah bin Muhammad ne bayan kiya ' keha hum se Hisham bin Yusuf ne bayan kiya ' keha hum ko Mamur ne khabar di ' unhein Zuhri ne ' unhein Salim bin Abdullah ne aur unhein Abdullah bin Umar (RA) ne khabar di ke Nabi Kareem ﷺ ke sath Sahaba ki ek Jamaat jin mein Umar (RA) bhi shamil the ' Ibne Sayyad (Yahudi ladka) ke yahan ja rahi thi. Aakhir Bani Maghala (ek Ansari qabeelay) ke teelon ke paas bachon ke sath khelte hue usse un logon ne pa liya ' Ibne Sayyad baligh hone ke qareeb tha. Usse (Rasool Allah ﷺ ki aamad ka) pata nahin hua. Aap ﷺ ne (uske qareeb pahunch kar) apna haath uski peeth par mara ' aur farmaya kiya to us ki gawahi deta hai ke mein Allah ka Rasool hoon. Ibne Sayyad ne aap ki taraf dekha ' phir kehne laga. Haan! Mein gawahi deta hoon ke aap un padhon ke Nabi hain. Uske baad usne aap ﷺ se poocha kiya aap gawahi dete hain ke mein Allah ka Rasool hoon? Aap ne uska jawab (sirf itna) diya ke mein Allah aur us ke (sachay) anbiya par imaan laya. Phir aap ﷺ ne daryaft farmaya ' to kya dekhta hai? Usne kaha ke mere paas ek khabar sachi aati hai to doosri jhoothi bhi. Aap ﷺ ne us par farmaya ke haqeeqat haal tujh par mushtiba ho gayi hai. Aap ﷺ ne us se farmaya "achha mein ne tere liye apne dil mein ek baat sochi hai (bata woh kya hai?) " Ibne Sayyad bola ke dhuaan, Nabi Kareem ﷺ ne farmaya "zaleel ho ' kambakht! Tu apni haisiyat se aage nahin barh sake ga." Umar (RA) ne arz kiya ' ya Rasool Allah! Mujhe ijaazat ho
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ انْطَلَقَ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ حَتَّى وَجَدُوهُ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَقَدْ قَارَبَ يَوْمَئِذٍ ابْنُ صَيَّادٍ يَحْتَلِمُ ، فَلَمْ يَشْعُرْ بِشَيْءٍ حَتَّى ضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ ، فَقَالَ : أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الْأُمِّيِّينَ ، فَقَالَ : ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ، قَالَ لَهُ : النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَاذَا تَرَى ؟ ، قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ : يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خُلِطَ عَلَيْكَ الْأَمْرُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ، قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ، قَالَ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِيهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلَا خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ .