58.
Jizyah and Mawaada'ah
٥٨-
كتاب الجزية والموادعة
7
Chapter: If Al-Mushrikun prove tracherous to the Muslims, may they be forgiven?
٧
باب إِذَا غَدَرَ الْمُشْرِكُونَ بِالْمُسْلِمِينَ هَلْ يُعْفَى عَنْهُمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
sa‘īd bn abī sa‘īdin al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
‘abd al-lah bn yūsuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 3169
Narrated Abu Huraira: When Khaibar was conquered, a roasted poisoned sheep was presented to the Prophets as a gift (by the Jews). The Prophet ordered, Let all the Jews who have been here, be assembled before me. The Jews were collected and the Prophet said (to them), I am going to ask you a question. Will you tell the truth?'' They said, Yes.' The Prophet asked, Who is your father? They replied, So-and-so. He said, You have told a ie; your father is so-and-so. They said, You are right. He siad, Will you now tell me the truth, if I ask you about something? They replied, Yes, O AbuAl-Qasim; and if we should tell a lie, you can realize our lie as you have done regarding our father. On that he asked, Who are the people of the (Hell) Fire? They said, We shall remain in the (Hell) Fire for a short period, and after that you will replace us. The Prophet said, You may be cursed and humiliated in it! By Allah, we shall never replace you in it.'' Then he asked, Will you now tell me the truth if I ask you a question? They said, Yes, O Ab Li-AI-Qasim. He asked, Have you poisoned this sheep? They said, Yes. He asked, What made you do so? They said, We wanted to know if you were a liar in which case we would get rid of you, and if you are a prophet then the poison would not harm you.
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے سعید مقبری نے بیان کیا، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ جب خیبر فتح ہوا تو ( یہودیوں کی طرف سے ) نبی کریم ﷺ کی خدمت میں بکری کا یا ایسے گوشت کا ہدیہ پیش کیا گیا جس میں زہر تھا۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جتنے یہودی یہاں موجود ہیں انہیں میرے پاس جمع کرو، چنانچہ وہ سب آ گئے۔ اس کے بعد نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ دیکھو، میں تم سے ایک بات پوچھوں گا۔ کیا تم لوگ صحیح صحیح جواب دو گے؟ سب نے کہا جی ہاں، آپ ﷺ نے دریافت فرمایا، تمہارے باپ کون تھے؟ انہوں نے کہا کہ فلاں! آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم جھوٹ بولتے ہو، تمہارے باپ تو فلاں تھے۔ سب نے کہا کہ آپ سچ فرماتے ہیں۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا، اگر میں تم سے ایک اور بات پوچھوں تو تم صحیح واقعہ بیان کر دو گے؟ سب نے کہا جی ہاں، اے ابوالقاسم! اور اگر ہم جھوٹ بھی بولیں گے تو آپ ہماری جھوٹ کو اسی طرح پکڑ لیں گے جس طرح آپ نے ابھی ہمارے باپ کے بارے میں ہمارے جھوٹ کو پکڑ لیا، آپ ﷺ نے اس کے بعد دریافت فرمایا کہ دوزخ میں جانے والے کون لوگ ہوں گے؟ انہوں نے کہا کہ کچھ دنوں کے لیے تو ہم اس میں داخل ہو جائیں گے لیکن پھر آپ لوگ ہماری جگہ داخل کر دئیے جائیں گے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم اس میں برباد رہو، اللہ گواہ ہے کہ ہم تمہاری جگہ اس میں کبھی داخل نہیں کئے جائیں گے۔ پھر آپ نے دریافت فرمایا کہ اگر میں تم سے کوئی بات پوچھوں تو کیا تم مجھ سے صحیح واقعہ بتا دو گے؟ اس مرتبہ بھی انہوں نے یہی کہا کہ ہاں! اے ابوالقاسم! آپ ﷺ نے دریافت کیا کہ کیا تم نے اس بکری کے گوشت میں زہر ملایا ہے؟ انہوں نے کہا جی ہاں، آپ ﷺ نے دریافت فرمایا کہ تم نے ایسا کیوں کیا؟ انہوں نے کہا کہ ہمارا مقصد یہ تھا کہ اگر آپ جھوٹے ہیں ( نبوت میں ) تو ہمیں آرام مل جائے گا اور اگر آپ واقعی نبی ہیں تو یہ زہر آپ کو کوئی نقصان نہ پہنچا سکے گا۔
Hum se Abdullah bin Yusuf ne bayan kiya, kaha hum se Laith bin Saad ne bayan kiya, kaha ke mujh se Saeed Maqbari ne bayan kiya, un se Abu Huraira (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke Jab Khaybar fatah hua to (Yahudiyon ki taraf se) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein bakri ka ya aise gosht ka hadiya pesh kiya gaya jis mein zahr tha. Us par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke jitne Yahudi yahan mojood hain unhein mere paas jama karo, chunaancha woh sab aa gaye. Us ke baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke dekho, mein tum se ek baat poochhoon ga. Kya tum log sahi sahi jawab do ge? Sab ne kaha ji haan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daryafat farmaya, tumhare baap kaun the? Unho ne kaha ke falan! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum jhooth bolte ho, tumhare baap to falan the. Sab ne kaha ke aap sach farmate hain. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, agar mein tum se ek aur baat poochhoon to tum sahi waqea bayan kar do ge? Sab ne kaha ji haan, aye Abu al-Qasim! Aur agar hum jhooth bhi bolenge to aap hamari jhooth ko isi tarah pakar lenge jis tarah aap ne abhi hamare baap ke baare mein hamari jhooth ko pakar liya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ke baad daryafat farmaya ke dozakh mein jane wale kon log honge? Unho ne kaha ke kuchh dino ke liye to hum us mein dakhil ho jayenge lekin phir aap log hamari jagah dakhil kar diye jayenge. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum us mein barbad raho, Allah gawahi hai ke hum tumhari jagah us mein kabhi dakhil nahi kiye jayenge. Phir aap ne daryafat farmaya ke agar mein tum se koi baat poochhoon to kya tum mujh se sahi waqea bata do ge? Is martaba bhi unho ne yahi kaha ke haan! Aye Abu al-Qasim! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daryafat kiya ke kya tum ne is bakri ke gosht mein zahr milaya hai? Unho ne kaha ji haan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daryafat farmaya ke tum ne aisa kyun kiya? Unho ne kaha ke hamara maqsad yeh tha ke agar aap jhoothe hain (Nabuwwat mein) to hamein araam mil jayega aur agar aap waqai Nabi hain to yeh zahr aap ko koi nuqsan nahi pahuncha sakta.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا فُتِحَتْ خَيْبَرُ أُهْدِيَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ فِيهَا سُمٌّ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اجْمَعُوا إِلَيَّ مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ يَهُودَ فَجُمِعُوا لَهُ ، فَقَالَ : إِنِّي سَائِلُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَهَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْهُ ، فَقَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَبُوكُمْ ، قَالُوا : فُلَانٌ ، فَقَالَ : كَذَبْتُمْ بَلْ أَبُوكُمْ فُلَانٌ ، قَالُوا : صَدَقْتَ ، قَالَ : فَهَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيْءٍ إِنْ سَأَلْتُ عَنْهُ ؟ ، فَقَالُوا : نَعَمْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ وَإِنْ كَذَبْنَا عَرَفْتَ كَذِبَنَا كَمَا عَرَفْتَهُ فِي أَبِينَا ، فَقَالَ لَهُمْ : مَنْ أَهْلُ النَّارِ ، قَالُوا : نَكُونُ فِيهَا يَسِيرًا ثُمَّ تَخْلُفُونَا فِيهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اخْسَئُوا فِيهَا وَاللَّهِ لَا نَخْلُفُكُمْ فِيهَا أَبَدًا ، ثُمَّ قَالَ : هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيْءٍ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ ؟ ، فَقَالُوا : نَعَمْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ ، قَالَ : هَلْ جَعَلْتُمْ فِي هَذِهِ الشَّاةِ سُمًّا ؟ ، قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ ، قَالُوا : أَرَدْنَا إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا نَسْتَرِيحُ وَإِنْ كُنْتَ نَبِيًّا لَمْ يَضُرَّكَ .