59.
Beginning of Creation
٥٩-
كتاب بدء الخلق


6
Chapter: The reference to angels

٦
باب ذِكْرِ الْمَلاَئِكَةِ

NameFameRank
Malik ibn Sa'sa'ah Malik ibn Sa'sa'ah al-Mazini Companion
Anas ibn Malik Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
Qatadah Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis
Wahisham Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism
Saeedun Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi Trustworthy Hadith Scholar
Yazid ibn Zuray' Yazid bin Zurai' Al-'Aishi Trustworthy, Firm
Khalifa Khalifa bin Khiyat al-Asfari Saduq Hasan al-Hadith
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Al-Hasan al-Bajali Al-Hasan al-Basri Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis
Qatadah Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis
Qatadah Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis
Hammam Hammam ibn Yahya al-Awdi Thiqah (Trustworthy)
Hudba ibn Khalid Hudbah ibn Khalid al-Qaysi Thiqah (Trustworthy)
Hammam Hammam ibn Yahya al-Awdi Thiqah (Trustworthy)

Sahih al-Bukhari 3207

Narrated Malik bin Sasaa: The Prophet said, While I was at the House in a state midway between sleep and wakefulness, (an angel recognized me) as the man lying between two men. A golden tray full of wisdom and belief was brought to me and my body was cut open from the throat to the lower part of the `Abdomen and then my `Abdomen was washed with Zamzam water and (my heart was) filled with wisdom and belief. Al- Buraq, a white animal, smaller than a mule and bigger than a donkey was brought to me and I set out with Gabriel. When I reached the nearest heaven. Gabriel said to the heaven gate-keeper, 'Open the gate.' The gatekeeper asked, 'Who is it?' He said, 'Gabriel.' The gate-keeper,' Who is accompanying you?' Gabriel said, 'Muhammad.' The gate-keeper said, 'Has he been called?' Gabriel said, 'Yes.' Then it was said, 'He is welcomed. What a wonderful visit his is!' Then I met Adam and greeted him and he said, 'You are welcomed O son and a Prophet.' Then we ascended to the second heaven. It was asked, 'Who is it?' Gabriel said, 'Gabriel.' It was said, 'Who is with you?' He said, 'Muhammad' It was asked, 'Has he been sent for?' He said, 'Yes.' It was said, 'He is welcomed. What a wonderful visit his is! Then I met Jesus and Yahya (John) who said, 'You are welcomed, O brother and a Prophet.' Then we ascended to the third heaven. It was asked, 'Who is it?' Gabriel said, 'Gabriel.' It was asked, 'Who is with you? Gabriel said, 'Muhammad.' It was asked, 'Has he been sent for?' 'Yes,' said Gabriel. 'He is welcomed. What a wonderful visit his is!' (The Prophet added:). There I met Joseph and greeted him, and he replied, 'You are welcomed, O brother and a Prophet!' Then we ascended to the 4th heaven and again the same questions and answers were exchanged as in the previous heavens. There I met Idris and greeted him. He said, 'You are welcomed O brother and Prophet.' Then we ascended to the 5th heaven and again the same questions and answers were exchanged as in previous heavens. there I met and greeted Aaron who said, 'You are welcomed O brother and a Prophet . Then we ascended to the 6th heaven and again the same questions and answers were exchanged as in the previous heavens. There I met and greeted Moses who said, 'You are welcomed O brother and. a Prophet.' When I proceeded on, he started weeping and on being asked why he was weeping, he said, 'O Lord! Followers of this youth who was sent after me will enter Paradise in greater number than my followers.' Then we ascended to the seventh heaven and again the same questions and answers were exchanged as in the previous heavens. There I met and greeted Abraham who said, 'You are welcomed o son and a Prophet.' Then I was shown Al-Bait-al-Ma'mur (i.e. Allah's House). I asked Gabriel about it and he said, This is Al Bait-ul-Ma'mur where 70,000 angels perform prayers daily and when they leave they never return to it (but always a fresh batch comes into it daily).' Then I was shown Sidrat-ul-Muntaha (i.e. a tree in the seventh heaven) and I saw its Nabk fruits which resembled the clay jugs of Hajr (i.e. a town in Arabia), and its leaves were like the ears of elephants, and four rivers originated at its root, two of them were apparent and two were hidden. I asked Gabriel about those rivers and he said, 'The two hidden rivers are in Paradise, and the apparent ones are the Nile and the Euphrates.' Then fifty prayers were enjoined on me. I descended till I met Moses who asked me, 'What have you done?' I said, 'Fifty prayers have been enjoined on me.' He said, 'I know the people better than you, because I had the hardest experience to bring Bani Israel to obedience. Your followers cannot put up with such obligation. So, return to your Lord and request Him (to reduce the number of prayers.' I returned and requested Allah (for reduction) and He made it forty. I returned and (met Moses) and had a similar discussion, and then returned again to Allah for reduction and He made it thirty, then twenty, then ten, and then I came to Moses who repeated the same advice. Ultimately Allah reduced it to five. When I came to Moses again, he said, 'What have you done?' I said, 'Allah has made it five only.' He repeated the same advice but I said that I surrendered (to Allah's Final Order)' Allah's Apostle was addressed by Allah, I have decreed My Obligation and have reduced the burden on My slaves, and I shall reward a single good deed as if it were ten good deeds.

حضرت مالک بن صعصعہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہاکہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’میں ایک دفعہ بیت اللہ کے نزدیک نیند اور بیداری کی درمیانی حالت میں تھا۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے دو آدمیوں کے درمیان ایک تیسرے آدمی کا ذکر کیا، یعنی اپنی ذات کریمہ کو دو فرشتوں کے درمیان ذکر کیا تو فرمایا: ’’میرے پاس سونے کا ایک طشت لایا گیا جو حکمت اور ایمان سے لبریز تھا۔ میرے سینے کو پیٹ کے آخری حصے تک چاک کیاگیا۔ پھر(میرے) پیٹ (کے اندرونی حصے) کو زمزم کے پانی سے دھویا گیا اوراسے ایمان وحکمت سے بھر دیاگیا۔ اسکے بعد میرے پاس ایک سواری لائی گئی جس کا رنگ سفید، خچر سے چھوٹی اور گدھے سے بڑی تھی، یعنی براق، چنانچہ میں اس پر سوار ہوکرحضرت جبرئیل ؑ کے ہمراہ چل پڑا۔ جب میں آسمان دنیا پر پہنچا تو جبرئیل ؑ نے آسمان کے نگران فرشتے سے (دروازہ) کھولنے کو کہا تو اس نے پوچھا: کون ہے؟ کہاگیا: جبرئیل ؑ۔ پوچھا گیا: آپ کے ہمراہ کون ہے؟ کہا گیا کہ محمد ﷺ ہیں۔ پوچھا گیا انھیں بلانے کے لیے آ پ کو بھیجا گیا تھا؟ انھوں نے کہا: ہاں۔ اس پر جواب آیا: خوش آمدید، آنے والے کیا ہی مبارک ہیں۔ پھر میں حضرت آدم ؑ کے پاس آیا، انھیں سلام کیا تو انھوں نے کہا: اے بیٹے اور پیارے نبی کریم ﷺ! آپ کا آنا مبارک ہو۔ پھر ہم دوسرے آسمان پر آئے تو کہا گیا: یہ کون ہے؟ کہا: میں جبرئیل ؑ ہوں۔ پوچھا گیا: تمہارے ساتھ کون ہیں؟ انھوں نے کہا: محمد ﷺ کہا گیا: آپ کو تشریف آوری کا پیغام بھیجا گیا تھا؟ جبرئیل ؑ نے کہا: ہاں۔ کہاگیا: مرحبا، آپ کی تشریف آوری مبارک ہو۔ میں وہاں حضرت عیسیٰ ؑ اور حضرت یحییٰ ؑ کے پاس آیا تو انھوں نےکہا: اے برادر مکرم اور نبی محترم خوش آمدید! پھر ہم تیسرے آسمان پر آئے تو کہا گیا: کون ہے؟ کہا: میں جبرئیل ہوں۔ کہا گیا: آپ کے ساتھ کون ہے؟ کہا: حضرت محمد ﷺ پوچھا گیا: آپ کو تشریف لانے کاپیغام بھیجا گیا تھا؟ جبرئیل ؑ نےکہا: ہاں۔ کہاگیا: مرحبا، آپ کا آنا بہت اچھا ہے۔ میں وہاں حضرت یوسف ؑ کے پاس آیا اور ان کو سلام کیا تو انھوں نے کہا: اے برادر عزیز اور نبی معظم! خوش آمدید۔ پھر ہم چوتھے آسمان پر آئے تو کہا گیا: یہ کون ہے؟ کہا: جبرئیل ؑ ہوں۔ کہا گیا: تمہارے ساتھ کون ہے؟ جبرئیل ؑ نے کہا حضرت محمد ﷺ کہا گیا: انھیں تشریف لانے کاپیغام بھیجا گیا تھا؟ جبرئیل ؑ نے کہا: کہا گیا: مرحبا، آپ کی تشریف آوری آوری مبارک ہو۔ میں وہاں حضرت ادریس ؑ کے پاس آیا اور انھیں سلام کیا تو انھوں نے کہا: برادر مکرم اور نبی معظم کو خوش آمدید۔ پھر ہم پانچویں آسمان پر آئے تو کہا گیا: یہ کون ہے؟ اس نے کہا: جبرئیل ؑ ہوں۔ کہا گیا: آپ کے ساتھ کون ہے؟ کہا گیا: حضرت محمد مجتبیٰ ﷺ ۔ کہا گیا: کیا آپ کو بلایا گیا ہے؟ جبرئیل ؑ نے کہا: ہاں۔ کہاگیا: مرحبا، تشریف آوری بابرکت ہو۔ ہم وہاں حضرت ہارون ؑ کے پاس آئے تو میں نے سلام کہا۔ انھوں نے کہا: پیارے بھائی اور نبی معظم! خوش آمدید۔ پھر ہم چھٹے آسمان پر آئے تو کہا گیا: یہ کون ہے؟ کہا: جبرئیل ؑ ہوں۔ کہاگیا : آپ کے ساتھ کون ہے؟ کہا گیا: حضرت محمد کریم ﷺ کہا گیا: آپ کو تشریف لانے کا پیغام بھیجا گیا تھا؟ (کہا جی ہاں۔) کہا گیا: مرحبا، آپ کی تشریف آوری باعث عزت ہے۔ میں وہاں حضرت موسیٰ ؑ کے پاس آیا اور انھیں سلام کیا تو انھوں نے کہا: اے برادر عزیز اور نبی مکرم ﷺ!خوش آمدید۔ جب میں وہاں سے آگے بڑھا تو موسیٰ ؑ روپڑے۔ ان سے پوچھا گیا: آپ کس لیے رورہے ہیں؟ انھوں نے جواب دیا: اے میرے رب! یہ ایک نوجوان ہے جو میرے بعد مبعوث ہوا، اس کی اُمت کے افراد میری اُمت کے افراد سے زیادہ جنت میں داخل ہوں گے۔ پھر ہم ساتویں آسمان پر آئے تو کہا گیا : کون ہے؟ کہاگیا: میں جبرئیل ؑ ہوں۔ پوچھاگیا: آپ کے ساتھ کون ہے؟ کہا گیا؛ حضرت محمد ﷺ ہیں۔ کہا گیا: آپ کوتشریف آوری کاپیغام بھیجا گیا تھا؟ (کہا، ہاں) کہا گیا: مرحبا، آپ کا تشریف لانا مبارک ہو۔ پھر میں حضرت ابراہیم ؑ کے پاس آیا اور انھیں سلام کیا تو انھوں نے کہا: اے فرزند ارجمند اور نبی محترم!مرحبا، پھر بیت المعمور میرے لیے کھول دیا گیا۔ میں نے اس کے متعلق حضرت جبرئیل ؑ سے پوچھا تو انھوں نے بتایا کہ یہ بیت المعمور ہے۔ اس میں ہر روزستر ہزار فرشتے نماز پڑھتے ہیں۔ جو ایک دفعہ عبادت کرکے باہر نکل جائیں تو دوبارہ واپس نہیں آتے، یعنی آخر تک ان کی باری نہیں آئے گی۔ پھر سدرۃ المنتہیٰ کو میرے سامنے کیا گیا۔ اس کے بیر مقام ہجر کے مٹکوں کی طرح تھے اور اس کے پتے ہاتھیوں کے کان معلوم ہوتے تھے۔ اس کی جڑ میں چار نہریں جاری تھیں: ان میں سے دو باطنی اور دو ظاہری ہیں۔ میں نے حضرت جبرئیل ؑ سے پوچھا توا نھوں نے بتایا کہ باطنی نہریں تو جنت کی ہیں اور ظاہری نہریں نیل اور فرات ہیں۔ پھر مجھ پر پچاس نمازیں فرض کی گئیں۔ میں واپس آیا حتیٰ کہ حضرت موسیٰ ؑ کے پاس سے گزرا ہوا تو انھوں نے کہا کہ آ پ کیا کرکے آئے ہیں؟ میں نے کہا: مجھ پر پچاس نمازیں فرض کی گئی ہیں۔ حضرت موسیٰ ؑ نے کہا: میں لوگوں کے حال کو آپ سے زیادہ جاننے والا ہوں کیونکہ میں نے بنی اسرائیل کاسخت تجربہ کیا ہے۔ آپ کی امت اسے پورا کرنے کی طاقت نہیں رکھے گی، لہذا آپ اپنے رب کے پاس واپس جائیں اور وہاں عرض کریں، چنانچہ میں واپس چلا آیا اوراللہ تعالیٰ سے (تخفیف کا ) سوال کیا تو اللہ تعالیٰ نے چالیس نمازیں کردیں۔ پھر اسی طرح کیا تو تیس کردیں۔ پھر اسی طرح ہوا تو بیس رہ گئیں۔ پھر بات چیت ہوئی تو دس رہ گئیں۔ پھر موسیٰ ؑ کے پاس آیا تو انھوں نے پہلے کی طرح کہا۔ پھر اللہ تعالیٰ نے پانچ کر دیں۔ پھر میں موسیٰ ؑ کے پاس آیا تو انھوں نے پوچھا؛ آپ نے کیا بنایا ہے؟ میں نے کہا: اللہ تعالیٰ نے پانچ نمازیں کردی ہیں تو انھوں نے پھر اسی طرح کہا۔ میں نے کہا: اب میں نےتسلیم کرلیا ہے۔ اب ندا آئی کہ میں نے اپنا فریضہ نافذ کردیا ہے اور اپنے بندوں سے تخفیف کردی ہے۔ میں ایک نیکی کے بدلے میں دس گنا اجر دوں گا۔ ہمام نے اپنی سند سے حضرت ابوہریرہ ؓ کی روایت بیان کی جنھوں نے بیت المعمور کےمتعلق نبی کریم ﷺ سے بیان کیا ہے۔

Hazrat Malik bin Sa'sa'ah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main ek dafa Baitullah ke nazdeek neend aur bidaari ki darmiyani halat mein tha." Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne do aadmiyon ke darmiyan ek teesre aadmi ka zikr kiya, yani apni zaat-e-karima ko do farishtoon ke darmiyan zikr kiya to farmaya: "Mere paas sone ka ek tasht laya gaya jo hikmat aur iman se labrez tha. Mere seene ko pait ke aakhri hisse tak chaak kiya gaya. Phir (mere) pait (ke andruni hisse) ko Zamzam ke pani se dhoya gaya aur isay iman-o-hikmat se bhar diya gaya. Is ke baad mere paas ek sawari layi gayi jis ka rang safed, khachar se chhoti aur gadhay se bari thi, yani Buraq, chunancha main is par sawaar ho kar Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ke hamrah chal para. Jab main aasman-e-duniya par pahoncha to Jibrail (Alaihis Salam) ne aasman ke nigran farishte se (darwaza) kholne ko kaha to us ne poocha: Kaun hai? Kaha gaya: Jibrail (Alaihis Salam). Poocha gaya: Aap ke hamrah kaun hai? Kaha gaya ke Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya inhein bulane ke liye aap ko bheja gaya tha? Unhon ne kaha: Haan. Is par jawab aaya: Khush-amdeed, aane wale kya hi mubarak hain. Phir main Hazrat Adam (Alaihis Salam) ke paas aaya, inhein salam kiya to unhon ne kaha: Ay bete aur pyare Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ka aana mubarak ho. Phir hum dusre aasman par aaye to kaha gaya: Ye kaun hai? Kaha: Main Jibrail (Alaihis Salam) hoon. Poocha gaya: Tumhare sath kaun hain? Unhon ne kaha: Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) kaha gaya: Aap ko tashrif aawari ka paigham bheja gaya tha? Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Haan. Kaha gaya: Marhaba, aap ki tashrif aawari mubarak ho. Main wahan Hazrat Isa (Alaihis Salam) aur Hazrat Yahya (Alaihis Salam) ke paas aaya to unhon ne kaha: Ay biradar-e-mukarram aur Nabi-e-mohtaram khush-amdeed! Phir hum teesre aasman par aaye to kaha gaya: Kaun hai? Kaha: Main Jibrail hoon. Kaha gaya: Aap ke sath kaun hai? Kaha: Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) poocha gaya: Aap ko tashrif lane ka paigham bheja gaya tha? Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Haan. Kaha gaya: Marhaba, aap ka aana bahut accha hai. Main wahan Hazrat Yousuf (Alaihis Salam) ke paas aaya aur un ko salam kiya to unhon ne kaha: Ay biradar-e-aziz aur Nabi-e-muazzam! Khush-amdeed. Phir hum chauthe aasman par aaye to kaha gaya: Ye kaun hai? Kaha: Jibrail (Alaihis Salam) hoon. Kaha gaya: Tumhare sath kaun hai? Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) kaha gaya: Inhein tashrif lane ka paigham bheja gaya tha? Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Kaha gaya: Marhaba, aap ki tashrif aawari mubarak ho. Main wahan Hazrat Idrees (Alaihis Salam) ke paas aaya aur inhein salam kiya to unhon ne kaha: Biradar-e-mukarram aur Nabi-e-muazzam ko khush-amdeed. Phir hum panchvein aasman par aaye to kaha gaya: Ye kaun hai? Us ne kaha: Jibrail (Alaihis Salam) hoon. Kaha gaya: Aap ke sath kaun hai? Kaha gaya: Hazrat Muhammad Mujtaba (Sallallahu Alaihi Wasallam). Kaha gaya: Kya aap ko bulaya gaya hai? Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Haan. Kaha gaya: Marhaba, tashrif aawari ba-barakat ho. Hum wahan Hazrat Haroon (Alaihis Salam) ke paas aaye to main ne salam kaha. Unhon ne kaha: Pyare bhai aur Nabi-e-muazzam! Khush-amdeed. Phir hum chhate aasman par aaye to kaha gaya: Ye kaun hai? Kaha: Jibrail (Alaihis Salam) hoon. Kaha gaya: Aap ke sath kaun hai? Kaha gaya: Hazrat Muhammad Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) kaha gaya: Aap ko tashrif lane ka paigham bheja gaya tha? (Kaha ji haan.) Kaha gaya: Marhaba, aap ki tashrif aawari bais-e-izzat hai. Main wahan Hazrat Musa (Alaihis Salam) ke paas aaya aur inhein salam kiya to unhon ne kaha: Ay biradar-e-aziz aur Nabi-e-mukarram (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Khush-amdeed. Jab main wahan se aage barha to Musa (Alaihis Salam) ro pare. Un se poocha gaya: Aap kis liye ro rahe hain? Unhon ne jawab diya: Ay mere Rabb! Ye ek naujawan hai jo mere baad maboos hua, is ki ummat ke afrad meri ummat ke afrad se zyada jannat mein dakhil honge. Phir hum saatvein aasman par aaye to kaha gaya: Kaun hai? Kaha gaya: Main Jibrail (Alaihis Salam) hoon. Poocha gaya: Aap ke sath kaun hai? Kaha gaya: Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Kaha gaya: Aap ko tashrif aawari ka paigham bheja gaya tha? (Kaha, haan) Kaha gaya: Marhaba, aap ka tashrif lana mubarak ho. Phir main Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ke paas aaya aur inhein salam kiya to unhon ne kaha: Ay farzand-e-arjumand aur Nabi-e-mohtaram! Marhaba, phir Bait-ul-Ma'moor mere liye khol diya gaya. Main ne is ke mutaliq Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) se poocha to unhon ne bataya ke ye Bait-ul-Ma'moor hai. Is mein har roz sattar hazar farishte namaz parhte hain. Jo ek dafa ibadat kar ke bahar nikal jayein to dobara wapas nahi aate, yani aakhir tak un ki bari nahi aaye gi. Phir Sidrat-ul-Muntaha ko mere samne kiya gaya. Is ke ber maqam-e-Hajar ke matkon ki tarah the aur is ke patte hathiyoon ke kaan maloom hote the. Is ki jarr mein chaar neherein jari theen: in mein se do batini aur do zahiri hain. Main ne Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) se poocha to unhon ne bataya ke batini neherein to jannat ki hain aur zahiri neherein Neel aur Furat hain. Phir mujh par pachas namazein farz ki gayien. Main wapas aaya hatta ke Hazrat Musa (Alaihis Salam) ke paas se guzra hua to unhon ne kaha ke aap kya kar ke aaye hain? Main ne kaha: Mujh par pachas namazein farz ki gayi hain. Hazrat Musa (Alaihis Salam) ne kaha: Main logon ke haal ko aap se zyada jaanne wala hoon kyunke main ne Bani Israel ka sakht tajurba kiya hai. Aap ki ummat isay poora karne ki taqat nahi rakkhe gi, lehaza aap apne Rabb ke paas wapas jayein aur wahan arz karein, chunancha main wapas chala aaya aur Allah Ta'ala se (takhfeef ka) sawal kiya to Allah Ta'ala ne chalis namazein kar dein. Phir isi tarah kiya to tees kar dein. Phir isi tarah hua to bees reh gayien. Phir baat cheet hui to das reh gayien. Phir Musa (Alaihis Salam) ke paas aaya to unhon ne pehle ki tarah kaha. Phir Allah Ta'ala ne paanch kar dein. Phir main Musa (Alaihis Salam) ke paas aaya to unhon ne poocha: aap ne kya banaya hai? Main ne kaha: Allah Ta'ala ne paanch namazein kar di hain to unhon ne phir isi tarah kaha. Main ne kaha: Ab main ne tasleem kar liya hai. Ab nida aayi ke main ne apna fariza nafiz kar diya hai aur apne bandon se takhfeef kar di hai. Main ek neki ke badle mein das guna ajr doon ga. Hammam ne apni sanad se Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ki riwayat bayan ki jinhon ne Bait-ul-Ma'moor ke mutaliq Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya hai.

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وقَالَ لِي خَلِيفَةُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَهِشَامٌ ، قَالَا : حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ ، وَذَكَرَ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَشُقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ ، ثُمَّ غُسِلَ الْبَطْنُ بِمَاءِ زَمْزَمَ ، ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا وَأُتِيتُ بِدَابَّةٍ أَبْيَضَ دُونَ الْبَغْلِ ، وَفَوْقَ الْحِمَارِ الْبُرَاقُ فَانْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ حَتَّى أَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ ، قَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : مَنْ مَعَكَ ؟ ، قِيلَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ ، فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِكَ مِنَ ابْنٍ وَنَبِيٍّ ، فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ ، قَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : مَنْ مَعَكَ ؟ ، قَالَ : مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قِيلَ : أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ ، فَأَتَيْتُ عَلَى عِيسَى وَيَحْيَى ، فَقَالَا : مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ، فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ ، قِيلَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : مَنْ مَعَكَ ؟ ، قِيلَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ ، فَأَتَيْتُ يُوسُفَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، قَالَ : مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ، فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ ، قَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : مَنْ مَعَكَ ؟ ، قِيلَ : مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قِيلَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ ، فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ، فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ ، قَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ ، قِيلَ : مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ ، فَأَتَيْنَا عَلَى هَارُونَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ، فَأَتَيْنَا عَلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ ، قِيلَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : مَنْ مَعَكَ ؟ ، قِيلَ : مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ ، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ فَلَمَّا جَاوَزْتُ بَكَى ، فَقِيلَ : مَا أَبْكَاكَ ؟ ، قَالَ : يَا رَبِّ هَذَا الْغُلَامُ الَّذِي بُعِثَ بَعْدِي يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي ، فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ ، قِيلَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : مَنْ مَعَكَ ؟ ، قِيلَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ ، فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِكَ مِنَ ابْنٍ وَنَبِيٍّ فَرُفِعَ لِي الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ ، فَقَالَ : هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ إِذَا خَرَجُوا لَمْ يَعُودُوا إِلَيْهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ وَرُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى ، فَإِذَا نَبِقُهَا كَأَنَّهُ قِلَالُ هَجَرَ وَوَرَقُهَا كَأَنَّهُ آذَانُ الْفُيُولِ فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ ، فَقَالَ : أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ ، ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَيَّ خَمْسُونَ صَلَاةً فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جِئْتُ مُوسَى ، فَقَالَ : مَا صَنَعْتَ ، قُلْتُ : فُرِضَتْ عَلَيَّ خَمْسُونَ صَلَاةً ، قَالَ : أَنَا أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ ، وَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ فَرَجَعْتُ فَسَأَلْتُهُ فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ ، ثُمَّ مِثْلَهُ ، ثُمَّ ثَلَاثِينَ ، ثُمَّ مِثْلَهُ فَجَعَلَ عِشْرِينَ ، ثُمَّ مِثْلَهُ فَجَعَلَ عَشْرًا فَأَتَيْتُ مُوسَى ، فَقَالَ : مِثْلَهُ فَجَعَلَهَا خَمْسًا فَأَتَيْتُ مُوسَى ، فَقَالَ : مَا صَنَعْتَ ، قُلْتُ : جَعَلَهَا خَمْسًا ، فَقَالَ : مِثْلَهُ ، قُلْتُ : سَلَّمْتُ بِخَيْرٍ فَنُودِيَ إِنِّي قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ ، عَنْ عِبَادِي وَأَجْزِي الْحَسَنَةَ عَشْرًا ، وَقَالَ هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ .