7.
Rubbing hands and feet with dust (Tayammum)
٧-
كتاب التيمم
5
Chapter: Tayammum is for the hands and the face
٥
باب التَّيَمُّمُ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمَّارٌ | عمار بن ياسر العنسي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الرحمن بن أبزى الخزاعي | صحابي |
ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | سعيد بن عبد الرحمن الخزاعي | ثقة |
عَمَّارٌ | عمار بن ياسر العنسي | صحابي |
الْحَكَمُ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
أَبِيهِ | عبد الرحمن بن أبزى الخزاعي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى | سعيد بن عبد الرحمن الخزاعي | ثقة |
ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى | سعيد بن عبد الرحمن الخزاعي | ثقة |
ذَرٍّ | ذر بن عبد الله المرهبي | ثقة |
ذَرًّا | عبد الرحمن بن أبزى الخزاعي | صحابي |
الْحَكَمُ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
النَّضْرُ | النضر بن شميل المازني | ثقة ثبت |
حَجَّاجٌ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 339
Sa`id bin `Abdur Rahman bin Abza narrated on the authority of his father who said 'Ammar (رضي الله تعالى عنه) said so (the above Statement). And Shu`ba (رضي الله تعالى عنه) stroked lightly the earth with his hands and brought them close to his mouth (blew off the dust) and passed them over his face and then the backs of his hands. `Ammar ( رضي الله تعالى عنه) said, Tayammum is sufficient for a Muslim if water is not available."
ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے کہا کہ مجھے حکم بن عیینہ نے خبر دی ذر بن عبداللہ سے، وہ سعید بن عبدالرحمٰن بن ابزیٰ سے، وہ اپنے باپ سے کہ عمار نے یہ واقعہ بیان کیا ( جو پہلے گزر چکا ) اور شعبہ نے اپنے ہاتھوں کو زمین پر مارا۔ پھر انہیں اپنے منہ کے قریب کر لیا ( اور پھونکا ) پھر ان سے اپنے چہرے اور پہنچوں کا مسح کیا اور نضر بن شمیل نے بیان کیا کہ مجھے شعبہ نے خبر دی حکم سے کہ میں نے ذر بن عبداللہ سے سنا، وہ سعید بن عبدالرحمٰن بن ابزیٰ کے حوالہ سے حدیث روایت کرتے تھے۔ حکم نے کہا کہ میں نے یہ حدیث ابن عبدالرحمٰن بن ابزی سے سنی، وہ اپنے والد کے حوالہ سے بیان کرتے تھے کہ عمار نے کہا ( جو پہلے مذکور ہوا ) ۔
Hum se Hujjaj bin Munhal ne bayan kiya, kaha hum se Shu'bah ne kaha ke mujhe Hukm bin 'Aynah ne khabar di Zarr bin Abdullah se, woh Sa'id bin 'Abdur Rahman bin Abzi se, woh apne baap se ke 'Ammar ne yeh waqia bayan kiya (jo pehle guzar chuka) aur Shu'bah ne apne haathon ko zameen par maara. Phir unhein apne munh ke qareeb kar liya (aur phoonka) phir un se apne chehre aur panchon ka masah kiya aur Nazar bin Shamil ne bayan kiya ke mujhe Shu'bah ne khabar di Hukm se ke maine Zarr bin Abdullah se suna, woh Sa'id bin 'Abdur Rahman bin Abzi ke hawale se hadith riwayat karte thay. Hukm ne kaha ke maine yeh hadith Ibn 'Abdur Rahman bin Abzi se suni, woh apne walid ke hawale se bayan karte thay ke 'Ammar ne kaha (jo pehle mazkur hua).
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ عَمَّارٌ بِهَذَا ، وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ ، ثُمَّ أَدْنَاهُمَا مِنْ فِيهِ ، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ ، وَقَالَ النَّضْرُ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ذَرًّا يَقُولُ : عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، قَالَ الْحَكَمُ : وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عَمَّارٌ .