7.
Rubbing hands and feet with dust (Tayammum)
٧-
كتاب التيمم
5
Chapter: Tayammum is for the hands and the face
٥
باب التَّيَمُّمُ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ammārun | Ammar ibn Yasir al-Ansari | Sahabi |
abīh | Abdur Rahman ibn Abza Al-Khuza'i | Companion |
ibn ‘abd al-raḥman bn abzá | Sa'eed ibn Abdur Rahman al-Khuza'i | Trustworthy |
dharrin | Dhar ibn 'Abdullah al-Murabi | Trustworthy |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمَّارٌ | عمار بن ياسر العنسي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الرحمن بن أبزى الخزاعي | صحابي |
ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى | سعيد بن عبد الرحمن الخزاعي | ثقة |
ذَرٍّ | ذر بن عبد الله المرهبي | ثقة |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sahih al-Bukhari 340
Abdur Rahman bin Abza (رضي الله تعالى عنه) narrated that while he was in the company of Umar (رضي الله تعالى عنه), Ammar (رضي الله تعالى عنه) said to Umar (رضي الله تعالى عنه), "We were in a detachment and became Junub and I blew the dust off my hands (performed the rolling over the earth and prayed.)"
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے حکم کے واسطہ سے حدیث بیان کی، وہ ذر بن عبداللہ سے، وہ ابن عبدالرحمٰن بن ابزی سے، وہ اپنے والد سے کہ وہ عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر تھے اور عمار رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا کہ ہم ایک لشکر میں گئے ہوئے تھے۔ پس ہم دونوں جنبی ہو گئے۔ اور ( اس میں ہے کہ بجائے «نفخ فيهما» کے ) انہوں نے «تفل فيهما» کہا۔
Hum se Sulaiman bin Harb ne bayan kiya, kaha hum se Shu'bah ne Hukm ke waseetay se hadith bayan ki, woh Zarr bin Abdullah se, woh Ibn 'Abdur Rahman bin Abzi se, woh apne walid se ke woh Umar رضی اللہ عنہ کی khidmat mein hazir thay aur 'Ammar رضی اللہ عنہ ne un se kaha ke hum ek lashkar mein gaye hue thay. Phir hum dono janibi ho gaye. Aur (is mein hai ke bajaye "Nafkh Fi'hima" ke) unho ne "Tafle Fi'hima" kaha.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ شَهِدَ عُمَرَ ، وَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ : كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ ، فَأَجْنَبْنَا ، فَقَالَ : تَفَلَ فِيهِمَا .