60.
Prophets
٦٠-
كتاب أحاديث الأنبياء
28
Chapter:
٢٨
باب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Aba Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abu al-Walid | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| أَبَا وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 3405
Narrated `Abdullah: Once the Prophet distributed something (among his followers. A man said, This distribution has not been done (with justice) seeking Allah's Countenance. I went to the Prophet and told him (of that). He became so angry that I saw the signs of anger oh his face. Then he said, May Allah bestow His Mercy on Moses, for he was harmed more (in a worse manner) than this; yet he endured patiently.
حضرت عبداللہ ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی کریم ﷺ نے مال تقسیم کیا تو ایک شخص نے کہا کہ اس تقسیم سے اللہ کی رضا مقصود نہیں ہے۔ میں یہ سن کر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں آیا اور آپ کو بتایا تو آپ اس قدر ناراض ہوئے کہ میں نے چہرہ انور پر غصے کے آثار دیکھے۔ پھر آپ نے فرمایا: ’’اللہ تعالیٰ حضرت موسیٰ ؑ پر رحمت کرے! انھیں اس سے بھی زیادہ اذیت پہنچائی گئی، تاہم انھوں نے صبر سے کام لیا۔‘‘
Hazrat Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne maal taqseem kiya to ek shakhs ne kaha ke is taqseem se Allah ki raza maqsood nahi hai. Mein ye sun kar Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein aya aur Aap ko bataya to Aap is qadar naraz hue ke mein ne chehra-e-anwar par ghusse ke aasar dekhe. Phir Aap ne farmaya: "Allah Ta'ala Hazrat Musa (Alaihis Salam) par rehmat kare! Inhein is se bhi ziyada aziyat pahunchai gayi, taham unhon ne sabr se kaam liya."
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَسَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسْمًا ، فَقَالَ : رَجُلٌ إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَغَضِبَ حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ : يَرْحَمُ اللَّهَ مُوسَى قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ .