8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
2
Chapter: It is obligatory to wear clothes while offering As-Salat (the prayers)
٢
باب وُجُوبِ الصَّلاَةِ فِي الثِّيَابِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm ‘aṭīyah | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
umm ‘aṭīyah | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
muḥammad bn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
‘imrān | Imran ibn Dawr al-'Ami | Accused of holding Kharijite views, Saduq (truthful) but prone to mistakes |
yazīd bn ibrāhīm | Yazid ibn Ibrahim al-Tustari | Trustworthy, except in his narration from Qatada, in which there is some leniency |
‘abd al-lah bn rajā’in | Abdullah bin Rajaa Al-Ghadani | Trustworthy |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
أُمُّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
عِمْرَانُ | عمران بن داور العمي | ورمي برأي الخوارج, صدوق يهم |
يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يزيد بن إبراهيم التستري | ثقة ثبت إلا في روايته عن قتادة ففيها لين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ | عبد الله بن رجاء الغداني | ثقة |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 351
Narrated Umm Atiya (رضي الله تعالى عنها) narrated that 'we were ordered to bring out our menstruating women and veiled women in the religious gatherings and invocation of Muslims on the two `Eid festivals. These menstruating women were to keep away from their Musalla'. A woman asked, "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ' What about one who does not have a veil?' He said, "Let her share the veil of her companion."
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن ابراہیم نے بیان کیا، وہ محمد سے، وہ ام عطیہ سے، انہوں نے فرمایا کہ ہمیں حکم ہوا کہ ہم عیدین کے دن حائضہ اور پردہ نشین عورتوں کو بھی باہر لے جائیں۔ تاکہ وہ مسلمانوں کے اجتماع اور ان کی دعاؤں میں شریک ہو سکیں۔ البتہ حائضہ عورتوں کو نماز پڑھنے کی جگہ سے دور رکھیں۔ ایک عورت نے کہا یا رسول اللہ! ہم میں بعض عورتیں ایسی بھی ہوتی ہیں جن کے پاس ( پردہ کرنے کے لیے ) چادر نہیں ہوتی۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ اس کی ساتھی عورت اپنی چادر کا ایک حصہ اسے اڑھا دے۔ اور عبداللہ بن رجاء نے کہا ہم سے عمران قطان نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن سیرین نے، کہا ہم سے ام عطیہ نے، میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا اور یہی حدیث بیان کی۔
Hum se Musa bin Isma'il ne bayan kiya, kaha hum se Yazid bin Ibrahim ne bayan kiya, woh Muhammad se, woh Umm Atiyyah se, unho ne farmaya ke hamein hukm hua ke hum Eidain ke din haa'izah aur purdah nasheen auraton ko bhi bahar le jaayein. Taake woh Musalmanon ke ijtima aur unki duaon mein shareek ho sakein. Albatta haa'izah auraton ko namaaz parhne ki jagah se door rakhein. Ek aurat ne kaha ya Rasool Allah! Hum mein baaz aurtein aisi bhi hoti hain jin ke paas (purdah karne ke liye) chadar nahi hoti. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke uski saathi aurat apni chadar ka ek hissa usay udha de. Aur Abdullah bin Rijah ne kaha hum se Imran Qataan ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Seereen ne, kaha hum se Umm Atiyyah ne, maine Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se suna aur yahi hadith bayan ki.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ، قَالَتْ : أُمِرْنَا أَنْ نُخْرِجَ الْحُيَّضَ يَوْمَ الْعِيدَيْنِ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ ، فَيَشْهَدْنَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَدَعْوَتَهُمْ وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ عَنْ مُصَلَّاهُنَّ ، قَالَتِ امْرَأَةٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِحْدَانَا لَيْسَ لَهَا جِلْبَابٌ ؟ قَالَ : لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ : حَدَّثَنَا عِمْرَانُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا .