61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب


25
Chapter: The signs of Prophethood in Islam

٢٥
باب عَلاَمَاتِ النُّبُوَّةِ فِي الإِسْلاَمِ

Sahih al-Bukhari 3571

Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey. They travelled the whole night, and when dawn approached, they took a rest and sleep overwhelmed them till the sun rose high in the sky. The first to get up was Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) used not to be awakened from his sleep, but he would wake up by himself. Umar (رضي الله تعالى عنه) woke up and then Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) sat by the side of the Prophet's (صلى الله عليه وآله وسلم) head and started saying, Allahu Akbar raising his voice till the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) woke up, (and after traveling for a while) he dismounted and led us in the morning prayer. A man amongst the people failed to join us in the prayer. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had finished the prayer, he asked (the man), ‘O so-and-so, what prevented you from offering the prayer with us?’ He replied, ‘I am Junub,’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered him to perform Tayammam with clean earth. The man then offered the prayer. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered me and a few others to go ahead of him. We had become very thirsty. While we were on our way (looking for water), we came across a lady (riding an animal), hanging her legs between two water-skins. We asked her, ‘where can we get water?’ She replied, ‘Oh, there is no water.’ We asked, ‘how far is your house from the water?’ She replied, ‘a distance of a day and a night travel.’ We said, ‘come on to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). She asked, ‘what is Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) ?" So we brought her to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) against her will, and she told him what she had told us before and added that she was the mother of orphans. So, the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) ordered that her two water-skins be brought, and he rubbed the mouths of the water-skins. As we were thirsty, we drank till we quenched our thirst, and we were forty men. We also filled all our waterskins and other utensils with water, but we did not water the camels. The waterskin was so full that it was almost about to burst. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘bring what (foodstuff) you have.’ So some dates and pieces of bread were collected for the lady, and when she went to her people, she said, ‘I have met either the greatest magician or a prophet as the people claim.’ So Allah guided the people of that village through that lady. She embraced Islam and they all embraced Islam.

ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، کہا ہم سے سلم بن زریر نے بیان کیا، انہوں نے ابورجاء سے سنا کہ ہم سے عمران بن حصین رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ وہ نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے، رات بھر سب لوگ چلتے رہے جب صبح کا وقت قریب ہوا تو پڑاؤ کیا ( چونکہ ہم تھکے ہوئے تھے ) اس لیے سب لوگ اتنی گہری نیند سو گئے کہ سورج پوری طرح نکل آیا۔ سب سے پہلے ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ جاگے۔ لیکن آپ ﷺ کو، جب آپ سوتے ہوتے تو جگاتے نہیں تھے تاآنکہ آپ خود ہی جاگتے، پھر عمر رضی اللہ عنہ بھی جاگ گئے۔ آخر ابوبکر رضی اللہ عنہ آپ کے سر مبارک کے قریب بیٹھ گئے اور بلند آواز سے اللہ اکبر کہنے لگے۔ اس سے آپ ﷺ بھی جاگ گئے اور وہاں سے کوچ کا حکم دے دیا۔ ( پھر کچھ فاصلے پر تشریف لائے ) اور یہاں آپ ﷺ اترے اور آپ نے ہمیں صبح کی نماز پڑھائی۔ ایک شخص ہم سے دور کونے میں بیٹھا رہا۔ اس نے ہمارے ساتھ نماز نہیں پڑھی۔ آپ ﷺ جب نماز سے فارغ ہوئے تو آپ ﷺ نے اس سے فرمایا: اے فلاں! ہمارے ساتھ نماز پڑھنے سے تجھے کس چیز نے روکا؟ اس نے عرض کیا کہ مجھے غسل کی حاجت ہو گئی ہے۔ آپ ﷺ نے اسے حکم دیا کہ پاک مٹی سے تیمم کر لو ( پھر اس نے بھی تیمم کے بعد ) نماز پڑھی۔ عمران رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پھر آپ ﷺ نے مجھے چند سواروں کے ساتھ آگے بھیج دیا۔ ( تاکہ پانی تلاش کریں کیونکہ ) ہمیں سخت پیاس لگی ہوئی تھی، اب ہم اسی حالت میں چل رہے تھے کہ ہمیں ایک عورت ملی جو دو مشکوں کے درمیان ( سواری پر ) اپنے پاؤں لٹکائے ہوئے جا رہی تھی۔ ہم نے اس سے کہا کہ پانی کہاں ملتا ہے؟ اس نے جواب دیا کہ یہاں پانی نہیں ہے۔ ہم نے اس سے پوچھا کہ تمہارے گھر سے پانی کتنے فاصلے پر ہے؟ اس نے جواب دیا کہ ایک دن ایک رات کا فاصلہ ہے، ہم نے اس سے کہا کہ اچھا تم رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں چلو، وہ بولی رسول اللہ کے کیا معنی ہیں؟ عمران رضی اللہ عنہ کہتے ہیں، آخر ہم اسے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں لائے، اس نے آپ سے بھی وہی کہا جو ہم سے کہہ چکی تھی۔ ہاں اتنا اور کہا کہ وہ یتیم بچوں کی ماں ہے ( اس لیے واجب الرحم ہے ) آپ ﷺ کے حکم سے اس کے دونوں مشکیزوں کو اتارا گیا اور آپ نے ان کے دہانوں پر دست مبارک پھیرا۔ ہم چالیس پیاسے آدمیوں نے اس میں سے خوب سیراب ہو کر پیا اور اپنے تمام مشکیزے اور بالٹیاں بھی بھر لیں صرف ہم نے اونٹوں کو پانی نہیں پلایا، اس کے باوجود اس کی مشکیں پانی سے اتنی بھری ہوئی تھیں کہ معلوم ہوتا تھا ابھی بہہ پڑیں گی۔ اس کے بعد آپ ﷺ نے فرمایا کہ جو کچھ تمہارے پاس ہے ( کھانے کی چیزوں میں سے ) میرے پاس لاؤ۔ چنانچہ اس عورت کے لیے روٹی کے ٹکڑے اور کھجوریں لا کر جمع کر دیں گئیں۔ پھر جب وہ اپنے قبیلے میں آئی تو اپنے آدمیوں سے اس نے کہا کہ آج میں سب سے بڑے جادوگر سے مل کر آئی ہوں یا پھر جیسا کہ ( اس کے ماننے والے ) لوگ کہتے ہیں، وہ واقعی نبی ہے۔ آخر اللہ تعالیٰ نے اس کے قبیلے کو اسی عورت کی وجہ سے ہدایت دی، وہ خود بھی اسلام لائی اور تمام قبیلے والوں نے بھی اسلام قبول کر لیا۔

Hum se Abul Walid ne byan kiya, kaha hum se Salim bin Zareer ne byan kiya, unho ne Abu Raja se suna kah hum se Imran bin Husain (RA) ne byan kiya kah woh Nabi Kareem (SAW) ke sath ek safar mein the, raat bhar sab log chalte rahe jab subah ka waqt qareeb hua to parhao kiya (chunke hum thake hue the) is liye sab log itni gehri neend so gaye ke suraj poori tarah nikal aya. Sab se pehle Abu Bakr Siddiq (RA) jaage, lekin aap (SAW) ko, jab aap sotay the to jagte nahi the taake aap khud hi jagte, phir Umar (RA) bhi jaag gaye. Aakhir Abu Bakr (RA) aap ke sar mubarak ke qareeb baith gaye aur buland awaz se Allah o Akbar kehne lage. Is se aap (SAW) bhi jaag gaye aur wahan se kuch faslay par tashreef laye aur yahan aap (SAW) utre aur aap ne humein subah ki namaz parhai. Ek shakhs hum se door kone mein baitha raha. Usne hamare sath namaz nahi parhi. Aap (SAW) jab namaz se farigh hue to aap (SAW) ne us se farmaya: Aye flaan! Hamare sath namaz parhne se tujhe kis cheez ne roka? Usne arz kiya ke mujhe ghusl ki hajat ho gayi hai. Aap (SAW) ne usse hukm diya ke paak mitti se tayammum kar lo (phir usne bhi tayammum ke baad) namaz parhi. Imran (RA) kehte hain ke phir aap (SAW) ne mujhe chand sawaron ke sath aage bhej diya (take pani talash karein kyunke) humein sakht pyas lagi thi, ab hum usi halat mein chal rahe the ke humein ek aurat mili jo do mashkon ke darmiyan (sawari par) apne paon latkaye hue ja rahi thi. Hum ne us se kaha ke pani kahan milta hai? Usne jawab diya ke yahan pani nahi hai. Hum ne us se poocha ke tumhare ghar se pani kitne faslay par hai? Usne jawab diya ke ek din ek raat ka fasla hai, hum ne us se kaha ke achha tum Rasool Allah (SAW) ki khidmat mein chalo, woh boli Rasool Allah ke kya ma'ani hain? Imran (RA) kehte hain, aakhir hum usse Nabi Kareem (SAW) ki khidmat mein laye, usne aap se bhi wahi kaha jo hum se keh chuki thi. Haan itna aur kaha ke woh yateem bachon ki maa hai (is liye wajib-ul-rahm hai) aap (SAW) ke hukm se uske dono mashkon ko utara gaya aur aap ne unke dahano par dast mubarak phaira. Hum chalees pyase aadmiyon ne us mein se khoob seerab ho kar piya aur apne tamam mashkon aur baltiyan bhi bhar liye, sirf hum ne onton ko pani nahi pilaya, is ke bawajood us ki mashkon pani se itni bhari hui thi ke maloom hota tha abhi beh parain gi. Is ke baad aap (SAW) ne farmaya ke jo kuch tumhare paas hai (khane ki cheezon mein se) mere paas lao. Chananche is aurat ke liye roti ke tukray aur khajoorain la kar jama kar di gayi. Phir jab woh apne qabeelay mein aayi to apne aadmiyon se usne kaha ke aaj mein sab se bade jadugar se mil kar aayi hoon ya phir jaisa ke (us ke maanne wale) log kehte hain, woh waqai Nabi hai. Aakhir Allah Ta'ala ne us ke qabeelay ko usi aurat ki wajah se hidayat di, woh khud bhi Islam layi aur tamam qabeelay walon ne bhi Islam qubool kar liya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ ، سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ فَأَدْلَجُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ عَرَّسُوا ، فَغَلَبَتْهُمْ أَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ أَبُو بَكْرٍ ، وَكَانَ لَا يُوقَظُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَنَامِهِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ فَقَعَدَ أَبُو بَكْرٍ عِنْدَ رَأْسِهِ فَجَعَلَ يُكَبِّرُ ، وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ حَتَّى اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَ وَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قَالَ : يَا فُلَانُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا ، قَالَ : أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ ، ثُمَّ صَلَّى وَجَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكُوبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ ، فَقُلْنَا لَهَا : أَيْنَ الْمَاءُ ، فَقَالَتْ : إِنَّهُ لَا مَاءَ ، فَقُلْنَا : كَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ ، قَالَتْ : يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ، فَقُلْنَا : انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : وَمَا رَسُولُ اللَّهِ فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَتْنَا غَيْرَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ ، أَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ فَأَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَسَحَ فِي الْعَزْلَاوَيْنِ فَشَرِبْنَا عِطَاشًا أَرْبَعِينَ رَجُلًا حَتَّى رَوِينَا فَمَلَأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ غَيْرَ ، أَنَّهُ لَمْ نَسْقِ بَعِيرًا وَهِيَ تَكَادُ تَنِضُّ مِنَ الْمِلْءِ ثُمَّ ، قَالَ : هَاتُوا مَا عِنْدَكُمْ فَجُمِعَ لَهَا مِنَ الْكِسَرِ وَالتَّمْرِ حَتَّى أَتَتْ أَهْلَهَا ، قَالَتْ : لَقِيتُ أَسْحَرَ النَّاسِ أَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوا فَهَدَى اللَّهُ ذَاكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا .