8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة


7
Chapter: To offer As-Salat (the prayers) in a Syrian cloak (made by infidels)

٧
باب الصَّلاَةِ فِي الْجُبَّةِ الشَّأْمِيَّةِ

Sahih al-Bukhari 363

Mughira bin Shubah (رضي الله تعالى عنه) narrated that : Once I was traveling with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, "O Mughira (رضي الله تعالى عنه)! take this container of water." I took it and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) went far away till he disappeared. He answered the call of nature and was wearing a Syrian cloak. He tried to take out his hands from its sleeve but it was very tight so he took out his hands from under it. I poured water and he performed ablution like that for prayers and passed his wet hands over his Khuff (socks made from thick fabric or leather) and then prayed.

حضرت مغیرہ بن شعبہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: میں ایک دفعہ نبی ﷺ کے ہمراہ کسی سفر میں تھا، آپ نے فرمایا: ’’اے مغیرہ! پانی کا برتن پکڑ لو۔‘‘ میں نے تعمیل حکم کرتے ہوئے برتن پکڑ لیا۔ پھر آپ باہر گئے یہاں تک کہ آپ میری نگاہوں سے اوجھل ہو گئے۔ پھر آپ نے قضائے حاجت کی اور اس وقت آپ شامی جبہ پہنے ہوئے تھے۔ آپ نے اس کی آستین سے اپنا ہاتھ باہر نکالنا چاہا، چونکہ وہ تنگ تھی، اس لیے آپ نے اپنا ہاتھ اس کے نیچے سے نکالا۔ پھر میں نے آپ کے اعضائے شریفہ پر پانی ڈالا، آپ نے نماز کے لیے وضو کیا اور اپنے موزوں پر مسح کیا، پھر نماز پڑھی۔

Hazrat Mughirah bin Shuba (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, unho ne farmaya: Mein aik dafa Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke humrah kisi safar mein tha, aap ne farmaya: "Aye Mughirah! Pani ka bartan pakar lo." Mein ne tameel-e-hukm karte hue bartan pakar liya. Phir aap bahar gaye yahan tak ke aap meri nigahon se ojhal ho gaye. Phir aap ne qaza-e-hajat ki aur us waqt aap Shaami jubbah pehne hue the. Aap ne us ki aasteen se apna haath bahar nikalna chaha, chunke woh tang thi, is liye aap ne apna haath us ke neeche se nikala. Phir mein ne aap ke a'za-e-shareefah par pani dala, aap ne namaz ke liye wazu kiya aur apne mozon par masah kiya, phir namaz parhi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَقَالَ : يَا مُغِيرَةُ خُذْ الْإِدَاوَةَ ، فَأَخَذْتُهَا ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ ، فَذَهَبَ لِيُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ ، فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى .