62.
Companions of the Prophet
٦٢-
كتاب فضائل أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم
18
Chapter: Narrations about Usama bin Zaid
١٨
باب ذِكْرُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥarmalah | Harmala al-Kalbi | Truthful, Good Speech |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘abd al-raḥman bn namirin | Abdur Rahman ibn Numar al-Yahsubi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
sulaymān bn ‘abd al-raḥman | Sulaiman ibn Abdur-Rahman at-Tamimi | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حَرْمَلَةُ | حرملة الكلبي | صدوق حسن الحديث |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ | عبد الرحمن بن نمر اليحصبي | صدوق حسن الحديث |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | سليمان بن عبد الرحمن التميمي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 3737
Harmala, the freed slave of Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that while he was in the company of 'Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه), Al-Hajjaj bin Aiman came in and (while praying) he did not perform his bowing and prostrations properly. So, Ibn 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) told him to repeat his prayer. When he went away, Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) asked me, ‘who is he? I said, ‘Al-Hajjaj bin Um Aiman.’ Ibn 'Umar ( رضي اللهتعالی عنہ) said, if Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw him, he would have loved him’. Then Ibn 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) mentioned the love of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for the children of Um Aiman ( رضئهللا تعالی عنہا). Sulaiman said that Um Aiman (رضي الله تعالى عنها) was one of the nurses of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).
ابوعبداللہ (امام بخاری رحمہ اللہ) نے کہا کہ مجھ سے سلیمان بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، کہا ہم سے ولید نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرحمٰن بن نمر نے بیان کیا، ان سے زہری نے، ان سے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کے مولیٰ حرملہ نے بیان کیا کہ وہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر تھے کہ حجاج بن ایمن ( مسجد کے ) اندر آئے نہ انہوں نے رکوع پوری طرح ادا کیا تھا اور نہ سجدہ۔ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ان سے فرمایا کہ نماز دوبارہ پڑھ لو۔ پھر جب وہ جانے لگے تو انہوں نے مجھ سے پوچھا کہ یہ کون ہیں؟ میں نے عرض کیا حجاج بن ایمن ابن ام ایمن ہیں۔ اس پر آپ نے کہا اگر انہیں رسول اللہ ﷺ دیکھتے تو بہت عزیز رکھتے، پھر آپ نے نبی کریم ﷺ کی اسامہ رضی اللہ عنہ اور ام ایمن رضی اللہ عنہا کی تمام اولاد سے محبت کا ذکر کیا۔ امام بخاری رحمہ اللہ نے بیان کیا کہ مجھ سے میرے بعض اساتذہ نے بیان کیا اور ان سے سلیمان نے کہ ام ایمن رضی اللہ عنہا نے نبی کریم ﷺ کو گود لیا تھا۔
Abu Abdillah (Imam Bukhari Rahimahullah) ne kaha ke mujh se Sulaiman bin Abdul Rahman ne bayan kiya, kaha hum se Walid ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Rahman bin Namir ne bayan kiya, un se Zahri ne, un se Asama bin Zaid Radhiyallahu Anhuma ke Maula Harmalah ne bayan kiya ke woh Abdullah bin Umar Radhiyallahu Anhuma ki khidmat mein haazir they ke Hajjaj bin Ayman (masjid ke) andar aaye nahin unhon ne rukoo puri tarah ada kiya tha aur nah Sajdah. Ibn Umar Radhiyallahu Anhuma ne un se farmaaya ke namaz dobara padh lo. Phir jab woh jaane lage to unhon ne mujh se poocha ke yeh kon hain? Main ne arz kiya Hajjaj bin Ayman bin Um Ayman. Is par aap ne kaha agar unhein Rasool Allah Sallan Allahu Alaihi Wa Sallam dekhte to bahut azeez rakhte, phir aap ne Nabi Kareem Sallan Allahu Alaihi Wa Sallam ki Asama Radhiyallahu Anhu aur Um Ayman Radhiyallahu Anha ki tamam aulad se mohabbat ka zikr kiya. Imam Bukhari Rahimahullah ne bayan kiya ke mujh se mere baaz ustadon ne bayan kiya aur un se Sulaiman ne ke Um Ayman Radhiyallahu Anha ne Nabi Kareem Sallan Allahu Alaihi Wa Sallam ko god liya tha.
قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ ، وحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ مَوْلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِذْ دَخَلَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَيْمَنَ فَلَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ ، فَقَالَ : أَعِدْ , فَلَمَّا وَلَّى ، قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ: مَنْ هَذَا ، قُلْتُ : الْحَجَّاجُ بْنُ أَيْمَنَ بْنِ أُمِّ أَيْمَنَ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : لَوْ رَأَى هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأَحَبَّهُ . فَذَكَرَ حُبَّهُ وَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّ أَيْمَنَ ، قَالَ : وحَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِي , عَنْ سُلَيْمَانَ ، وَكَانَتْ حَاضِنَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .