63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار
3
Chapter: Brotherhood between the Ansar and the Muhajirun
٣
باب إِخَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Zuhri | He had a vision (Ru'ya) |
| Abi-hi | Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim bin Sa'd al-Tuwayki | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Isma'il ibn 'Abd Allah | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | إبراهيم بن عبد الرحمن الزهري | له رؤية |
| أَبِيهِ | سعد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
Sahih al-Bukhari 3780
Ibrahim bin Sa`d narrated that his father said, when the emigrants reached Medina. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) established the bond of fraternity between Abdur Rahman and Sa`d bin Ar-Rabi (رضي الله تعالى عنهما). Sa`d ( رضي الله تعالى عنه) said to Abdur Rahman, ‘I am the richest of all the Ansar, so I want to divide my property (between us), and I have two wives, so see which of the two you like and tell me, so that I may divorce her, and when she finishes her prescribed period ('Idda) of divorce, then marry her.’ Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) said, ‘may Allah bless your family and property for you; where is your market?’ So, they showed him the Qainuqa' market. (He went there and) returned with a profit in the form of dried yogurt and butter. He continued going (to the market) till one day he came, bearing the traces of yellow scent. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘what is this (scent)? He replied, ‘I got married.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘how much Mahr did you give her?’ He replied, ‘I gave her a datestone of gold or a gold piece equal to the weight of a date-stone.’ The narrator, Ibrahim, is in doubt as to which is correct.
حضرت ابراہیم بن سعد اپنے باپ سے وہ اپنے دادا (ابراہیم بن عبدالرحمٰن بن عوف) سے بیان کرتے ہیں کہ جب مہاجرین مدینہ طیبہ آئے تو رسول اللہ ﷺ نے حضرت عبدالرحمٰن بن عوف اور سعد بن ربیع ؓ کے درمیان بھائی چارہ قائم کر دیا۔ حضرت سعد ؓ نے حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ سے کہا: میں انصار میں سب سے زیادہ مالدار ہوں۔ میں اپنے مال کے دو حصے کرتا ہوں، اور میری دو بیویاں ہیں۔ ان میں سے جو تمہیں پسند ہے اسے دیکھ کر مجھے اس کا نام بتا دو، میں اسے طلاق دے دیتا ہوں۔ جب اس کی عدت ختم ہو جائے تو اس سے نکاح کر لو۔ حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ نے فرمایا: اللہ تعالٰی تمہارے اہل و عیال اور مال و متاع میں برکت عطا فرمائے! آپ مجھے منڈی کا راستہ بتا دیں۔ انہوں نے بنو قینقاع کے بازار کی طرف رہنمائی فرمائی۔ جب وہ منڈی سے واپس آئے تو ان کے پاس کچھ پنیر اور گھی تھا۔ پھر متواتر ہر روز صبح منڈی جانے لگے، چنانچہ ایک دن آئے تو ان پر زردی کے نشانات تھے۔ نبی ﷺ نے دریافت فرمایا: ’’یہ کیا ہے؟‘‘ حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ نے کہا میں نے نکاح کر لیا ہے۔ آپ نے فرمایا: ’’مہر کتنا دیا ہے؟‘‘ انہوں نے کہا: گھٹلی بھر یا اس کے وزن کے برابر سونا دیا ہے۔ (راوی حدیث) ابراہیم کو اس میں شک ہے۔
Hazrat Ibrahim bin Saad apne baap se woh apne dada (Ibrahim bin Abdur Rahman bin Auf) se bayan karte hain ke jab Muhajireen Madina Tayyiba aaye toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf aur Saad bin Rabi (Radi Allahu Taala Anhu) ke darmiyan bhai-chara qaim kar diya. Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) se kaha: Mein Ansar mein sab se zyada maldar hoon. Mein apne maal ke do hisse karta hoon, aur meri do biwiyaan hain. In mein se jo tumhein pasand hai usay dekh kar mujhe is ka naam bata do, mein usay talaq de deta hoon. Jab is ki iddat khatam ho jaye toh is se nikah kar lo. Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Allah Taala tumhare ahl-o-ayal aur maal-o-mataa mein barakat ata farmaye! Aap mujhe mandi ka rasta bata dein. Unhon ne Banu Qainuqa ke bazar ki taraf rehnumayi farmayi. Jab woh mandi se wapas aaye toh un ke paas kuch paneer aur ghee tha. Phir mutawatir har roz subah mandi jaane lage, chunanche aik din aaye toh un par zardi ke nishanat thay. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne daryaft farmaya: ''Ye kya hai?'' Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) ne kaha mein ne nikah kar liya hai. Aap ne farmaya: ''Mahar kitna diya hai?'' Unhon ne kaha: Ghutli bhar ya is ke wazan ke barabar sona diya hai. (Rawi hadith) Ibrahim ko is mein shakk hai.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ، قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ : إِنِّي أَكْثَرُ الْأَنْصَارِ مَالًا فَأَقْسِمُ مَالِي نِصْفَيْنِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَعْجَبَهُمَا إِلَيْكَ فَسَمِّهَا لِي أُطَلِّقْهَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا ، قَالَ : بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ , أَيْنَ سُوقُكُمْ ؟ فَدَلُّوهُ عَلَى سُوقِ بَنِي قَيْنُقَاعَ فَمَا انْقَلَبَ إِلَّا وَمَعَهُ فَضْلٌ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ ثُمَّ تَابَعَ الْغُدُوَّ , ثُمَّ جَاءَ يَوْمًا وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَهْيَمْ ، قَالَ : تَزَوَّجْتُ ، قَالَ : كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا ، قَالَ : نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ . شَكَّ إِبْرَاهِيمُ .