63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار
33
Chapter: The conversion of Abu Dhar رضي الله عنه to Islam
٣٣
بَاب إِسْلَامُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī jamrah | Nasr ibn Imran al-Dubayyi | Thiqah Thabat |
al-muthanná | Al-Mathna ibn Sa'eed Al-Dabbi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn mahdīyin | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
‘amrūun bn ‘abbāsin | Amr ibn al-Abbas al-Bahli | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي جَمْرَةَ | نصر بن عمران الضبعي | ثقة ثبت |
الْمُثَنَّى | المثنى بن سعيد الضبعي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ | عمرو بن العباس الباهلي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 3861
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) received the news of the Advent of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) he said to his brother, ‘ride to this valley (of Makka) and try to find out the truth of the person who claims to be a prophet who is informed of the news of Heaven. Listen to what he says and come back to me.’ So, his brother set out and came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and listened to some of his talks and returned to Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) and said to him. ‘I have seen him enjoining virtuous behavior and saying something that is not poetry.’ Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘you have not satisfied me as to what I wanted.’ He then took his journey food and carried a waterskin of his, containing some water till be reached Makka. He went to the Mosque and searched for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and though he did not know him, he hated to ask anybody about him. When a part of the night had passed away, Ali (رضي الله تعالى عنه) saw him and knew that he was a stranger. So, when Abu Dhar ( رضي الله تعالى عنه) saw Ali (رضي الله تعالى عنه), he followed him, and none of them asked his companion about anything, and when it was dawn, Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) took his journey food and his water-skin to the Mosque and stayed there all day long without being perceived by the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and when it was evening, he came back to his retiring place. Ali (رضي الله تعالى عنه) passed by him and said, ‘has the man not known his dwelling place yet?’ So, Ali (رضي الله تعالى عنه) awakened him and took him with him and none of them spoke to the other about anything. When it was the third day. Ali (رضي الله تعالى عنه) did the same and Abu Dhar ( رضي الله تعالى عنه) stayed with him. Then Ali ( رضي الله تعالى عنه) said ‘will you tell me what has brought you here?’ Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) said, iff you give me a firm promise that you will guide me, then I will tell you.’ Ali (رضي الله تعالى عنه) promised him, and he informed Ali (رضي الله تعالى عنه) about the matter. Ali (رضي الله تعالى عنه) said, ‘it is true, and he is the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). Next morning when you get up, accompany me, and if I see any danger for you, I will stop as if to pass water, but if I go on, follow me and enter the place which I will enter.’ Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) did so and followed Ali (رضي الله تعالى عنه) till he entered the place of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) went in with him, Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) listened to some of the Prophet's (صلى الله عليه وآله وسلم) talks and embraced Islam on the spot. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘go back to your people and inform them (about it) till you receive my order.’ Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘by Him in Whose Hand my life is, I will proclaim my conversion loudly amongst them (the pagans).’ So, he went out, and when he reached the Mosque, he said as loudly as possible, ‘I bear witness that there is no God but Allah, and Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) is the Apostle of Allah.’ The People got up and beat him painfully. Then Al-Abbas (رضي الله تعالى عنه) came and knelt over him (to protect him) and said (to the people), ‘woe to you, do not you know that this man belongs to the tribe of Ghifar and your trade to Sha'm is through their way?’ So, he rescued him from them. Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) again did the same the next day. They beat him and took vengeance on him and again Al-Abbas (رضي الله تعالى عنه) knelt over him (to protect him).
مجھ سے عمرو بن عباس نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرحمٰن بن مہدی نے، کہا ہم سے مثنیٰ نے، ان سے ابوجمرہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ جب ابوذر رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ کی نبوت کے بارے میں معلوم ہوا تو انہوں نے اپنے بھائی انیس سے کہا مکہ جانے کے لیے سواری تیار کر اور اس شخص کے متعلق جو نبی ہونے کا مدعی ہے اور کہتا ہے کہ اس کے پاس آسمان سے خبر آتی ہے۔ میرے لیے خبریں حاصل کر کے لا۔ اس کی باتوں کو خود غور سے سننا اور پھر میرے پاس آنا۔ ان کے بھائی وہاں سے چلے اور مکہ حاضر ہو کر نبی کریم ﷺ کی باتیں خود سنیں پھر واپس ہو کر انہوں نے ابوذر رضی اللہ عنہ کو بتایا کہ میں نے انہیں خود دیکھا ہے، وہ اچھے اخلاق کا لوگوں کو حکم کرتے ہیں اور میں نے ان سے جو کلام سنا وہ شعر نہیں ہے۔ اس پر ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا جس مقصد کے لیے میں نے تمہیں بھیجا تھا مجھے اس پر پوری طرح تشفی نہیں ہوئی، آخر انہوں نے خود توشہ باندھا، پانی سے بھرا ہوا ایک پرانا مشکیزہ ساتھ لیا اور مکہ آئے، مسجد الحرام میں حاضری دی اور یہاں نبی کریم ﷺ کو تلاش کیا۔ ابوذر رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کو پہچانتے نہیں تھے اور کسی سے آپ ﷺ کے متعلق پوچھنا بھی مناسب نہیں سمجھا، کچھ رات گزر گئی کہ وہ لیٹے ہوئے تھے۔ علی رضی اللہ عنہ نے ان کو اس حالت میں دیکھا اور سمجھ گئے کہ کوئی مسافر ہے۔ علی رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا کہ آپ میرے گھر پر چل کر آرام کیجئے۔ ابوذر رضی اللہ عنہ ان کے پیچھے پیچھے چلے گئے لیکن کسی نے ایک دوسرے کے بارے میں بات نہیں کی۔ جب صبح ہوئی تو ابوذر رضی اللہ عنہ نے اپنا مشکیزہ اور توشہ اٹھایا اور مسجد الحرام میں آ گئے۔ یہ دن بھی یونہی گزر گیا اور وہ نبی کریم ﷺ کو نہ دیکھ سکے۔ شام ہوئی تو سونے کی تیاری کرنے لگے۔ علی رضی اللہ عنہ پھر وہاں سے گزرے اور سمجھ گئے کہ ابھی اپنے ٹھکانے جانے کا وقت اس شخص پر نہیں آیا، وہ انہیں وہاں سے پھر اپنے ساتھ لے آئے اور آج بھی کسی نے ایک دوسرے سے بات چیت نہیں کی، تیسرا دن جب ہوا اور علی رضی اللہ عنہ نے ان کے ساتھ یہی کام کیا اور اپنے ساتھ لے گئے تو ان سے پوچھا کیا تم مجھے بتا سکتے ہو کہ یہاں آنے کا باعث کیا ہے؟ ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اگر تم مجھ سے پختہ وعدہ کر لو کہ میری راہ نمائی کرو گے تو میں تم کو سب کچھ بتا دوں گا۔ علی رضی اللہ عنہ نے وعدہ کر لیا تو انہوں نے اپنے خیالات کی خبر دی۔ علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ بلاشبہ وہ حق پر ہیں اور اللہ کے سچے رسول ہیں۔ اچھا صبح کو تم میرے پیچھے پیچھے میرے ساتھ چلنا۔ اگر میں ( راستے میں ) کوئی ایسی بات دیکھوں گا جس سے مجھے تمہارے بارے میں خطرہ ہو تو میں کھڑا ہو جاؤں گا۔ ( کسی دیوار کے قریب ) گویا مجھے پیشاب کرنا ہے، اس وقت تم میرا انتظار نہ کرنا اور جب میں پھر چلنے لگوں تو میرے پیچھے آ جانا تاکہ کوئی سمجھ نہ سکے کہ یہ دونوں ساتھ ہیں اور اس طرح جس گھر میں، میں داخل ہوں تم بھی داخل ہو جانا۔ انہوں نے ایسا ہی کیا اور پیچھے پیچھے چلے تاآنکہ علی رضی اللہ عنہ کے ساتھ وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں پہنچ گئے۔ آپ کی باتیں سنیں اور وہیں اسلام لے آئے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اب اپنی قوم غفار میں واپس جاؤ اور انہیں میرا حال بتاؤ تاآنکہ جب ہمارے غلبہ کا علم تم کو ہو جائے ( تو پھر ہمارے پاس آ جانا ) ابوذر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میں ان قریشیوں کے مجمع میں پکار کر کلمہ توحید کا اعلان کروں گا۔ چنانچہ نبی کریم ﷺ کے یہاں سے واپس وہ مسجد الحرام میں آئے اور بلند آواز سے کہا کہ ”میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں۔“ یہ سنتے ہی سارا مجمع ان پر ٹوٹ پڑا اور انہیں اتنا مارا کہ زمین پر لٹا دیا اتنے میں عباس رضی اللہ عنہ آ گئے اور ابوذر رضی اللہ عنہ کے اوپر اپنے آپ کو ڈال کر قریش سے کہا افسوس کیا تمہیں معلوم نہیں کہ یہ شخص قبیلہ غفار سے ہے اور شام جانے والے تمہارے تاجروں کا راستہ ادھر ہی سے پڑتا ہے اس طرح سے ان سے ان کو بچایا۔ پھر ابوذر رضی اللہ عنہ دوسرے دن مسجد الحرام میں آئے اور اپنے اسلام کا اظہار کیا۔ قوم پھر بری طرح ان پر ٹوٹ پڑی اور مارنے لگی اس دن بھی عباس رضی اللہ عنہ ان پر اوندھے پڑ گئے۔
Mujh se Amro bin Abbas ne byan kiya, kaha hum se Abdul Rahman bin Mahdi ne, kaha hum se Masni ne, un se Abu Jammrah ne aur un se Ibn Abbas (RA) ne byan kiya ke jab Abu Zar (RA) ko Rasool Allah (SAW) ki nabuwwat ke bare mein maloom hua to unhone apne bhai Anis se kaha Makkah jane ke liye sawari tayar kar aur is shakhs ke mutalliq jo Nabi hone ka dawa hai aur kehta hai ke us ke paas aasman se khabar aati hai. Mere liye khabrein hasil kar ke la. Us ki baton ko khud ghor se sunna aur phir mere paas ana. Un ke bhai wahan se chale aur Makkah hazir hokar Nabi Kareem (SAW) ki baten khud sunen phir wapas hokar unhone Abu Zar (RA) ko bataya ke maine unhein khud dekha hai, woh achhe akhlaq ka logon ko hukm karte hain aur maine un se jo kalam suna woh sher nahi hai. Us par Abu Zar (RA) ne kaha jis maqsad ke liye maine tumhein bheja tha mujhe us par poori tarah tashfe nahi hui, aakhir unhone khud tosha bandha, pani se bhara hua ek purana mashkiza sath liya aur Makkah aaye, Masjid al-Haram mein hazri di aur yahan Nabi Kareem (SAW) ko talash kiya. Abu Zar (RA) Nabi Kareem (SAW) ko pehchanate nahi the aur kisi se aap (SAW) ke mutalliq poochna bhi munasib nahi samjha, kuch raat guzri ke woh lete hue the. Ali (RA) ne unko is halat mein dekha aur samajh gaye ke koi musafir hai. Ali (RA) ne un se kaha ke aap mere ghar par chal kar aram kije. Abu Zar (RA) un ke piche piche chale gaye lekin kisi ne ek doosre ke bare mein baat nahi ki. Jab subah hui to Abu Zar (RA) ne apna mashkiza aur tosha uthaya aur Masjid al-Haram mein aa gaye. Yeh din bhi yun hi guzra gaya aur woh Nabi Kareem (SAW) ko na dekh sake. Sham hui to sone ki tayyari karne lage. Ali (RA) phir wahan se guzre aur samajh gaye ke abhi apne thikane jane ka waqt us shakhs par nahi aya, woh unhein wahan se phir apne sath le aaye aur aaj bhi kisi ne ek doosre se baat chit nahi ki, teesra din jab hua aur Ali (RA) ne un ke sath yehi kaam kiya aur apne sath le gaye to un se poocha kiya tum mujhe bata sakte ho ke yahan ane ka ba'is kya hai? Abu Zar (RA) ne kaha ke agar tum mujh se pakka wada kar lo ke meri rahnumai karo ge to main tumko sab kuch bata doon ga. Ali (RA) ne wada kar liya to unhone apne khayalat ki khabar di. Ali (RA) ne farmaya ke bilashuba woh haq par hain aur Allah ke sachay Rasool hain. Achha subah ko tum mere piche piche mere sath chalna. Agar main (raste mein) koi aisi baat dekhon ga jis se mujhe tumhare bare mein khatra ho to main khara ho jaon ga. (Kisi deewar ke qareeb) goya mujhe peshab karna hai, is waqt tum mera intezar na karna aur jab main phir chalne lagon to mere piche aa jana takay koi samajh na sake ke yeh dono sath hain aur is tarah jis ghar mein, main dakhil hoon tum bhi dakhil ho jana. Unhone aisa hi kiya aur piche piche chale taake Ali (RA) ke sath woh Nabi Kareem (SAW) ki khidmat mein pohanch gaye. Aap ki baten sunen aur wahan Islam le aaye. Phir Nabi Kareem (SAW) ne un se farmaya ke ab apni qoum Ghifar mein wapas jao aur unhein mera haal batao taake jab hamare ghalba ka ilm tumko ho jaye (to phir hamare paas aa jana). Abu Zar (RA) ne arz kiya is zat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai main un Quraishiyon ke majma mein pukar kar kalma tauheed ka elan karunga. Chunnancha Nabi Kareem (SAW) ke yahan se wapas woh Masjid al-Haram mein aaye aur buland awaz se kaha ke "Main gawahi deta hoon ke Allah ke siwa koi ma'abood nahi hai aur yeh ke Muhammad (SAW) Allah ke Rasool hain." Yeh sunte hi sara majma un par tut pada aur unhein itna mara ke zameen par lita diya. Itne mein Abbas (RA) aa gaye aur Abu Zar (RA) ke upar apne aap ko daal kar Quraish se kaha afsos kya tumhein maloom nahi ke yeh shakhs qabeela Ghifar se hai aur Sham jane wale tumhare tajiron ka raasta idhar hi se parta hai is tarah se un se un ko bachaya. Phir Abu Zar (RA) doosre din Masjid al-Haram mein aaye aur apne Islam ka izhar kiya. Qoum phir buri tarah un par tut pari aur marnay lagi. Us din bhi Abbas (RA) un par undhe par gaye.
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا بَلَغَ أَبَا ذَرٍّ مَبْعَثُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لِأَخِيهِ ارْكَبْ إِلَى هَذَا الْوَادِي فَاعْلَمْ لِي عِلْمَ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ يَأْتِيهِ الْخَبَرُ مِنَ السَّمَاءِ , وَاسْمَعْ مِنْ قَوْلِهِ ثُمَّ ائْتِنِي , فَانْطَلَقَ الْأَخُ حَتَّى قَدِمَهُ وَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ , ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ ، فَقَالَ لَهُ : رَأَيْتُهُ يَأْمُرُ بِمَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ وَكَلَامًا مَا هُوَ بِالشِّعْرِ ، فَقَالَ : مَا شَفَيْتَنِي مِمَّا أَرَدْتُ فَتَزَوَّدَ وَحَمَلَ شَنَّةً لَهُ فِيهَا مَاءٌ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَأَتَى الْمَسْجِدَ , فَالْتَمَسَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يَعْرِفُهُ وَكَرِهَ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهُ حَتَّى أَدْرَكَهُ بَعْضُ اللَّيْلِ , فَاضْطَجَعَ فَرَآهُ عَلِيٌّ فَعَرَفَ أَنَّهُ غَرِيبٌ , فَلَمَّا رَآهُ تَبِعَهُ فَلَمْ يَسْأَلْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أَصْبَحَ , ثُمَّ احْتَمَلَ قِرْبَتَهُ وَزَادَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَظَلَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَلَا يَرَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَمْسَى , فَعَادَ إِلَى مَضْجَعِهِ فَمَرَّ بِهِ عَلِيٌّ ، فَقَالَ : أَمَا نَالَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَهُ , فَأَقَامَهُ فَذَهَبَ بِهِ مَعَهُ لَا يَسْأَلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الثَّالِثِ , فَعَادَ عَلِيٌّ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ فَأَقَامَ مَعَهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَلَا تُحَدِّثُنِي مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ ، قَالَ : إِنْ أَعْطَيْتَنِي عَهْدًا وَمِيثَاقًا لَتُرْشِدَنِّي فَعَلْتُ , فَفَعَلَ فَأَخْبَرَهُ ، قَالَ : فَإِنَّهُ حَقٌّ وَهُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا أَصْبَحْتَ فَاتْبَعْنِي , فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ شَيْئًا أَخَافُ عَلَيْكَ قُمْتُ كَأَنِّي أُرِيقُ الْمَاءَ , فَإِنْ مَضَيْتُ فَاتْبَعْنِي حَتَّى تَدْخُلَ مَدْخَلِي , فَفَعَلَ فَانْطَلَقَ يَقْفُوهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَخَلَ مَعَهُ فَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ وَأَسْلَمَ مَكَانَهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ فَأَخْبِرْهُمْ حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي ، قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَصْرُخَنَّ بِهَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ , فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ : أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , ثُمَّ قَامَ الْقَوْمُ فَضَرَبُوهُ حَتَّى أَضْجَعُوهُ , وَأَتَى الْعَبَّاسُ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ ، قَالَ : وَيْلَكُمْ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ مِنْ غِفَارٍ وَأَنَّ طَرِيقَ تِجَارِكُمْ إِلَى الشَّأْمِ , فَأَنْقَذَهُ مِنْهُمْ ثُمَّ عَادَ مِنَ الْغَدِ لِمِثْلِهَا , فَضَرَبُوهُ وَثَارُوا إِلَيْهِ فَأَكَبَّ الْعَبَّاسُ عَلَيْهِ .