64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


8
Chapter: The killing of Abu Jahl

٨
باب قَتْلِ أَبِي جَهْلٍ

NameFameRank
lilzzubayr Al-Zubayr ibn al-Awwam al-Asadi Companion
abīh Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
hshām bn ‘urwah Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
‘abd al-lah Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
aḥmad bn muḥammadin Ahmad ibn Muhammad al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar

Sahih al-Bukhari 3975

ر. Urwa (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of (the battle) of Al-Yarmuk, the companions of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه), ‘will you attack the enemy so that we shall attack them with you?’ Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘if I attack them, you people would not support me.’ They said, ‘no, we will support you.’ So, Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) attacked them (Byzantine) and pierced through their lines and went beyond them and none of his companions was with him. Then he returned and the enemy got hold of the bridle of his (horse) and struck him two blows (with the sword) on his shoulder. Between these two wounds there was a scar caused by a blow, he had received on the day of Badr. When I was a child, I used to play with those scars by putting my fingers in them. On that day (my brother) Abdullah bin Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) was also with him, and he was ten years old. Az-Zubair ( رضي الله تعالى عنه) had carried him on a horse and let him to the care of some men.

ہم سے احمد بن محمد نے بیان کیا ‘ ہم سے عبداللہ بن مبارک نے بیان کیا ‘ انہیں ہشام بن عروہ نے خبر دی ‘ انہیں ان کے والد نے کہ رسول اللہ ﷺ کے صحابہ نے زبیر رضی اللہ عنہ سے یرموک کی جنگ میں کہا آپ حملہ کرتے تو ہم بھی آپ کے ساتھ حملہ کرتے انہوں نے کہا کہ اگر میں نے ان پر زور کا حملہ کر دیا تو پھر تم لوگ پیچھے رہ جاؤ گے سب بولے کہ ہم ایسا نہیں کریں گے۔ چنانچہ زبیر رضی اللہ عنہ نے دشمن ( رومی فوج ) پر حملہ کیا اور ان کی صفوں کو چیرتے ہوئے آگے نکل گئے۔ اس وقت ان کے ساتھ کوئی ایک بھی ( مسلمان ) نہیں رہا پھر ( مسلمان فوج کی طرف ) آنے لگے تو رومیوں نے ان کے گھوڑے کی لگام پکڑ لی اور مونڈھے پر دو کاری زخم لگائے، جو زخم بدر کی لڑائی کے موقع پر ان کو لگا تھا وہ ان دونوں زخموں کے درمیان میں پڑ گیا تھا۔ عروہ بن زبیر نے بیان کیا کہ جب میں چھوٹا تھا تو ان زخموں میں اپنی انگلیاں ڈال کر کھیلا کرتا تھا۔ عروہ نے بیان کیا کہ یرموک کی لڑائی کے موقع پر عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ بھی ان کے ساتھ گئے تھے، اس وقت ان کی عمر کل دس سال کی تھی اس لیے ان کو ایک گھوڑے پر سوار کر کے ایک صاحب کی حفاظت میں دے دیا تھا۔

hum se Ahmad bin Muhammad ne byan kiya ' hum se Abdullah bin Mubarak ne byan kiya ' unhein Hasham bin Uruwah ne khabar di ' unhein un ke walid ne kah Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke sahaba ne Zubair رضی اللہ عنہ se Yarmouk ki jung mein kaha aap hamla karte to hum bhi aap ke sath hamla karte unhone kaha ke agar main ne un par zor ka hamla kar diya to phir tum log peechay rah jaoge sab bole ke hum aisa nahi karen ge۔ chunanche Zubair رضی اللہ عنہ ne dushman (Rumi fouj) par hamla kiya aur un ki safon ko cheertay hue agay nikal gaye۔ is waqt un ke sath koi ek bhi (musliman) nahi raha phir (musliman fouj ki taraf) ane lage to Rumiyon ne un ke ghore ki lagam pakar li aur mundhay par do kari zakhm lagaye, jo zakhm Badr ki larai ke mauqe par un ko laga tha woh un dono zakhmon ke darmiyan mein par gaya tha۔ Uruwah bin Zubair ne byan kiya ke jab mein chhota tha to un zakhmon mein apni ungliyan dal kar khela karta tha۔ Uruwah ne byan kiya ke Yarmouk ki larai ke mauqe par Abdullah bin Zubair رضی اللہ عنہ bhi un ke sath gaye the, is waqt un ki umr kul das saal ki thi is liye un ko ek ghore par sawar kar ke ek sahib ki hifazat mein de diya tha۔

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا لِلزُّبَيْرِ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ : أَلَا تَشُدُّ فَنَشُدَّ مَعَكَ ؟ فَقَالَ : إِنِّي إِنْ شَدَدْتُ كَذَبْتُمْ ، فَقَالُوا : لَا نَفْعَلُ , فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ حَتَّى شَقَّ صُفُوفَهُمْ فَجَاوَزَهُمْ وَمَا مَعَهُ أَحَدٌ , ثُمَّ رَجَعَ مُقْبِلًا فَأَخَذُوا بِلِجَامِهِ , فَضَرَبُوهُ ضَرْبَتَيْنِ عَلَى عَاتِقِهِ بَيْنَهُمَا ضَرْبَةٌ ضُرِبَهَا يَوْمَ بَدْرٍ ، قَالَ عُرْوَةُ : كُنْتُ أُدْخِلُ أَصَابِعِي فِي تِلْكَ الضَّرَبَاتِ أَلْعَبُ وَأَنَا صَغِيرٌ ، قَالَ عُرْوَةُ : وَكَانَ مَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يَوْمَئِذٍ وَهُوَ ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ , فَحَمَلَهُ عَلَى فَرَسٍ وَوَكَّلَ بِهِ رَجُلًا .