64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


12
Chapter

١٢
باب

NameFameRank
Aliyya al-Azdi Ali ibn Abi Talib al-Hashimi Sahabi
Husayn b. Ali Al-Husayn ibn Ali, the Grandson Companion
Ali ibn Husayn Ali Zayn al-Abidin Trustworthy, Established
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Anbasa Anbasa ibn Khalid al-Qurashi Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith
Ahmad ibn Salih Ahmad ibn Salih al-Masri Trustworthy, Upright
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Abdullah Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
Abdanu Abdullah ibn Uthman al-Atki Trustworthy Hadith Scholar

Sahih al-Bukhari 4003

َر. Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated I had a she-camel which I got in my share from the booty of the battle of Badr, and the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) had given me another she camel, from the Khumus which Allah had bestowed on him that day. And when I intended to celebrate my marriage to Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها), the daughter of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), I arranged with a goldsmith from Bani Qainuqa 'that he should go with me to bring Idhkhir (a kind of grass used by goldsmiths) which I intended to sell to gold-smiths in order to spend its price on the marriage banquet. While I was collecting ropes and sacks of pack saddles for my two, she-camels which were kneeling down beside an Ansari's dwelling and after collecting what I needed, I suddenly found that the humps of the two she-camels had been cut off and their flanks had been cut open and portions of their livers had been taken out. On seeing that, I could not help weeping. I asked, ‘who has done that?’ They (the people) said, Hamza bin Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) has done it. He is present in this house with some Ansari drinkers, a girl singer, and his friends. The singer said in her song, ‘O Hamza (رضي الله تعالى عنه), get at the fat she-camels’. On hearing this, Hamza (رضي الله تعالى عنه) rushed to his sword and cut of the camels' humps and cut their flanks open and took out portions from their livers.’ Then I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), with whom Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) was present. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) noticed my state and asked, ‘what is the matter?’ I said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have never experienced such a day as today! Hamza (رضي الله تعالى عنه) attacked my two she-camels, cut off their humps and cut their flanks open, and he is still present in a house along some drinkers.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked for his cloak, put it on, and proceeded, followed by Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) and me, till he reached the house where Hamza ( رضي الله تعالى عنه) was. He asked the permission to enter, and he was permitted. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) started blaming Hamza (رضي الله تعالى عنه) for what he had done. Hamza (رضي الله تعالى عنه) was drunk, and his eyes were red. He looked at the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) then raised his eyes to look at his knees and raised his eves more to look at his face and then said, ‘you are not but my father's slaves.’ When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) understood that Hamza ( رضي الله تعالى عنه) was drunk, he retreated, walking backwards went out and we left with him.

حضرت علی ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ بدر کی غنیمت سے میرے حصے میں ایک اونٹنی آئی اور نبی ﷺ نے دوسری اونٹنی مجھے مالِ فے کے خمس سے عنایت فرمائی تھی۔ میں نے ارادہ کیا کہ سیدہ فاطمہ بنت نبی ﷺ کی رخصتی عمل میں لاؤں۔ میں نے بنو قینقاع کے ایک زرگر سے معاہدہ کیا کہ وہ میرے ساتھ چلے تاکہ ہم اذخر گھاس لائیں۔ میرا خیال تھا کہ اس گھاس کو سناروں کے پاس فروخت کر کے اس سے اپنی شادی کا ولیمہ کروں گا، چنانچہ میں نے دونوں اونٹنیوں کے لیے پالان، بوریاں اور رسیاں جمع کرنا شروع کر دیں جبکہ میری دونوں اونٹنیاں ایک انصاری شخص کے گھر کے قریب بیٹھی ہوئی تھیں۔ جب میں نے تمام سامان جمع کر لیا تو میں اپنی اونٹنیوں کے پاس آ کر کیا دیکھتا ہوں کہ ان کے کوہان کاٹ دیے گئے ہیں اور ان کی کوکھیں چیز کر ان کی کلیجیاں نکال لی گئی ہیں۔ جب میں نے یہ منظر دیکھا تو مجھے اپنی آنکھوں پر قابو نہ رہا۔ میں نے پوچھا: یہ کس نے کیاہے؟ لوگوں نے بتایا کہ حمزہ بن عبدالمطلب نے کیا ہے اور وہ اس گھر میں انصار کے ساتھ شراب نوشی میں مصروف ہیں۔ ایک گلوکارہ اور اس کے سازندے بھی ان کے ساتھ ہیں۔ اس لونڈی نے اپنے گانے میں کہا: اے حمزہ! ان موٹی اونٹنیوں کا قصد کرو۔ اچانک حمزہ اٹھے، تلوار ہاتھ میں لی اور ان کے کوہان کاٹ دیے اور ان کی کوکھیں چیز کر ان سے کلیجیاں نکال لیں۔ حضرت علی ؓ نے کہا کہ میں (فورا) نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ آپ کے پاس حضرت زید بن حارثہ ؓ بھی موجود تھے۔ نبی ﷺ نے میری تکلیف کو بھانپ لیا۔ آپ نے پوچھا: ’’اے علی! تجھے کیا ہواہے؟‘‘  میں نے کہا: اللہ کے رسول! میں نے آج جیسا دن کبھی نہیں دیکھا۔ حمزہ نے میری اونٹنیوں پر دست درازی کی ہے۔ انہوں نے ان کے کوہان کاٹ دیے ہیں اور ان کی کوکھیں چیر دی ہیں۔ وہ اس گھر میں موجود ہیں اور دوسرے لوگوں کے ساتھ شراب نوشی میں مصروف ہیں۔ نبی ﷺ نے اپنی چادر منگوائی، اسے زیب تن کیا اور چل پڑے۔ حضرت زید بن حارثہ ؓ بھی آپ کے ساتھ ہو لیے حتی کہ آپ ﷺ اس مکان میں آئے جہاں حمزہ موجود تھے۔ آپ نے داخل ہونے کی اجازت مانگی جو اسی وقت دے دی گئی نبی ﷺ (اندر تشریف لے گئے اور) حضرت حمزہ ؓ کو ان کی کارگزاری پر ملامت کرنے لگے۔ آپ کیا دیکھتے ہیں کہ حمزہ نشے میں دھت ہیں اور ان کی دونوں آنکھیں سرخ ہو رہی ہیں۔ حضرت حمزہ ؓ نبی ﷺ کو دیکھا پھر نظر اونچی کی اور آپ کے گھٹنے دیکھے، پھر نظر اوپر اٹھائی اور آپ کا چہرہ دیکھا، پھر کہا: تم تو میرے باپ کے غلام ہو۔ نبی ﷺ جان گئے کہ ابھی وہ نشے کی حالت میں ہے، چنانچہ رسول اللہ ﷺ الٹے پاؤں واپس ہوئے۔ پھر آپ وہاں سے تشریف لے آئے اور ہم بھی آپ کے ہمراہ واپس آ گئے۔

Hazrat Ali (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Badr ki ghanimat se meray hissay mein ek ountni aayi aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dusri ountni mujhe maal-e-fay ke khums se inayut farmai thi. Main ne irada kiya ke Syeda Fatima (Radiyallahu Anha) bint-e-Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki rukhsati amal mein laun. Main ne Banu Qainuqa ke ek zargar se muahida kiya ke woh meray saath chalay taake hum izkhir ghaas layein. Mera khayal tha ke is ghaas ko sunaron ke paas furokht kar ke is se apni shadi ka walima karun ga, chunanche main ne donon ountniyon ke liye palan, boriyan aur rasiyan jama karna shuru kar dein jabke meri donon ountniyan ek Ansari shakhs ke ghar ke qarib baithi hui thien. Jab main ne tamam saman jama kar liya to main apni ountniyon ke paas aa kar kya dekhta hun ke in ke kohan kaat diye gaye hain aur in ki kokhain cheer kar in ki kalejiyan nikal li gayi hain. Jab main ne yeh manzar dekha to mujhe apni aankhon par qabu na raha. Main ne pucha: Yeh kis ne kiya hai? Logon ne bataya ke Hamza bin Abdul Muttalib ne kiya hai aur woh is ghar mein Ansar ke saath sharab noshi mein masroof hain. Ek gulukara aur us ke sazinday bhi un ke saath hain. Is laundi ne apnay gaanay mein kaha: Ae Hamza! in moti ountniyon ka qasd karo. Achanak Hamza uthay, talwar haath mein li aur in ke kohan kaat diye aur in ki kokhain cheer kar un se kalejiyan nikal lein. Hazrat Ali (Radiyallahu Anhu) ne kaha ke main (fauran) Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua jabke Aap ke paas Hazrat Zaid bin Harisa (Radiyallahu Anhu) bhi maujood thay. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne meri takleef ko bhaanp liya. Aap ne pucha: ''Ae Ali! tujhe kya hua hai?'' Main ne kaha: Allah ke Rasul! main ne aaj jaisa din kabhi nahi dekha. Hamza ne meri ountniyon par dast-darazi ki hai. Unhon ne in ke kohan kaat diye hain aur in ki kokhain cheer di hain. Woh is ghar mein maujood hain aur dusray logon ke saath sharab noshi mein masroof hain. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni chadar manguai, usay zeb-e-tan kiya aur chal paray. Hazrat Zaid bin Harisa (Radiyallahu Anhu) bhi Aap ke saath ho liye hatta ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) is makan mein aaye jahan Hamza maujood thay. Aap ne dakhil honay ki ijazat mangi jo usi waqt de di gayi. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) (andar tashreef le gaye aur) Hazrat Hamza (Radiyallahu Anhu) ko in ki karguzari par malamat karnay lagay. Aap kya dekhtay hain ke Hamza nashay mein dhut hain aur in ki donon aankhain surkh ho rahi hain. Hazrat Hamza (Radiyallahu Anhu) ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha phir nazar oonchi ki aur Aap ke ghutnay dekhay, phir nazar upar uthai aur Aap ka chehra dekha, phir kaha: Tum to meray baap ke ghulam ho. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) jaan gaye ke abhi woh nashay ki haalat mein hai, chunanche Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ultay paaon wapas huay. Phir Aap wahan se tashreef le aaye aur hum bhi Aap ke hamrah wapas aa gaye.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ . ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَيْهِمُ السَّلَام أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَلِيًّا ، قَالَ : كَانَتْ لِي شَارِفٌ مِنْ نَصِيبِي مِنَ الْمَغْنَمِ يَوْمَ بَدْرٍ , وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَانِي مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنَ الْخُمُسِ يَوْمَئِذٍ , فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَبْتَنِيَ بِفَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَام بِنْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَاعَدْتُ رَجُلًا صَوَّاغًا فِي بَنِي قَيْنُقَاعَ أَنْ يَرْتَحِلَ مَعِي فَنَأْتِيَ بِإِذْخِرٍ , فَأَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهُ مِنَ الصَّوَّاغِينَ فَنَسْتَعِينَ بِهِ فِي وَلِيمَةِ عُرْسِي , فَبَيْنَا أَنَا أَجْمَعُ لِشَارِفَيَّ مِنَ الْأَقْتَابِ وَالْغَرَائِرِ وَالْحِبَالِ وَشَارِفَايَ مُنَاخَانِ إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ حَتَّى جَمَعْتُ مَا جَمَعْتُ , فَإِذَا أَنَا بِشَارِفَيَّ قَدْ أُجِبَّتْ أَسْنِمَتُهَا وَبُقِرَتْ خَوَاصِرُهُمَا وَأُخِذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا , فَلَمْ أَمْلِكْ عَيْنَيَّ حِينَ رَأَيْتُ الْمَنْظَرَ ، قُلْتُ : مَنْ فَعَلَ هَذَا ؟ قَالُوا : فَعَلَهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُوَ فِي هَذَا الْبَيْتِ فِي شَرْبٍ مِنْ الْأَنْصَارِ عِنْدَهُ قَيْنَةٌ وَأَصْحَابُهُ ، فَقَالَتْ : فِي غِنَائِهَا أَلَا يَا حَمْزُ لِلشُّرُفِ النِّوَاءِ فَوَثَبَ حَمْزَةُ إِلَى السَّيْفِ , فَأَجَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا وَأَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا ، قَالَ عَلِيٌّ : فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَعَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي لَقِيتُ ، فَقَالَ : مَا لَكَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ عَدَا حَمْزَةُ عَلَى نَاقَتَيَّ فَأَجَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا وَهَهُوَذَا فِي بَيْتٍ مَعَهُ شَرْبٌ , فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرِدَائِهِ فَارْتَدَى ، ثُمَّ انْطَلَقَ يَمْشِي وَاتَّبَعْتُهُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ حَمْزَةُ فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ , فَأُذِنَ لَهُ فَطَفِقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلُومُ حَمْزَةَ فِيمَا فَعَلَ , فَإِذَا حَمْزَةُ ثَمِلٌ مُحْمَرَّةٌ عَيْنَاهُ , فَنَظَرَ حَمْزَةُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى رُكْبَتِهِ ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ حَمْزَةُ : وَهَلْ أَنْتُمْ إِلَّا عَبِيدٌ لِأَبِي , فَعَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ثَمِلٌ , فَنَكَصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَقِبَيْهِ الْقَهْقَرَى فَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ .