64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
30
Chapter: The return of the Prophet (saws) from Ahzab and his going out to Bani Quraiza
٣٠
بَابُ مَرْجَعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الأَحْزَابِ وَمَخْرَجِهِ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ وَمُحَاصَرَتِهِ إِيَّاهُمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
abī | Sulayman ibn Tarkhan al-Taymi | Trustworthy |
mu‘tamirun | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
khalīfah | Khalifa bin Khiyat al-Asfari | Saduq Hasan al-Hadith |
mu‘tamirun | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
ibn abī al-swad | Abdullah ibn Abi al-Aswad al-Basri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
أَبِي | سليمان بن طرخان التيمي | ثقة |
مُعْتَمِرٌ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
خَلِيفَةُ | خليفة بن خياط العصفري | صدوق حسن الحديث |
مُعْتَمِرٌ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
ابْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ | عبد الله بن أبي الأسود البصري | ثقة |
Sahih al-Bukhari 4120
Narrated Anas: Some (of the Ansar) used to present date palm trees to the Prophet till Banu Quraiza and Banu An- Nadir were conquered (then he returned to the people their date palms). My people ordered me to ask the Prophet to return some or all the date palms they had given to him, but the Prophet had given those trees to Um Aiman. On that, Um Aiman came and put the garment around my neck and said, No, by Him except Whom none has the right to be worshipped, he will not return those trees to you as he (i.e. the Prophet ) has given them to me. The Prophet go said (to her), Return those trees and I will give you so much (instead of them). But she kept on refusing, saying, No, by Allah, till he gave her ten times the number of her date palms.
ہم سے عبداللہ ابی الاسود نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے معتمر بن سلیمان نے بیان کیا (دوسری سند امام بخاری رحمہ اللہ فرماتے ہیں) اور مجھ سے خلیفہ بن خیاط نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے معتمر بن سلیمان نے بیان کیا ‘ کہ میں نے اپنے والد سے سنا اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ بطور ہدیہ صحابہ رضی اللہ عنہم اپنے باغ میں سے نبی کریم ﷺ کے لیے چند کھجور کے درخت مقرر کر دیئے تھے یہاں تک کہ بنو قریظہ اور بنو نضیر کے قبائل فتح ہو گئے ( تو نبی کریم ﷺ نے ان ہدایا کو واپس کر دیا ) میرے گھر والوں نے بھی مجھے اس کھجور کو، تمام کی تمام یا اس کا کچھ حصہ لینے کے لیے آپ ﷺ کی خدمت میں بھیجا۔ آپ ﷺ نے وہ کھجور ام ایمن رضی اللہ عنہا کو دے دی تھی۔ اتنے میں وہ بھی آ گئیں اور کپڑا میری گردن میں ڈال کر کہنے لگیں ‘ قطعاً نہیں۔ اس ذات کی قسم! جس کے سوا کوئی معبود نہیں یہ پھل تمہیں نہیں ملیں گے۔ یہ نبی کریم ﷺ مجھے عنایت فرما چکے ہیں۔ یا اسی طرح کے الفاظ انہوں نے بیان کئے۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا کہ تم مجھ سے اس کے بدلے میں اتنے لے لو۔ ( اور ان کا مال انہیں واپس کر دو ) لیکن وہ اب بھی یہی کہے جا رہی تھیں کہ قطعاً نہیں، خدا کی قسم! یہاں تک کہ نبی کریم ﷺ نے انہیں، میرا خیال ہے کہ انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ اس کا دس گنا دینے کا وعدہ فرمایا ( پھر انہوں نے مجھے چھوڑا ) یا اسی طرح کے الفاظ انس رضی اللہ عنہ نے بیان کئے۔
Hum se Abdullah Abu al-Aswad ne byan kiya ' kaha hum se Muatamir bin Sulaiman ne byan kiya (dusri sanad Imam Bukhari rahemahullah farmate hain) aur mujh se Khalifa bin Khayyat ne byan kiya ' kaha hum se Muatamir bin Sulaiman ne byan kiya ' keh main ne apne walid se suna aur un se Anas (رضي الله تعالى عنه) ne byan kiya ke bator hidaya Sahaba (رضي الله تعالى عنه) apne bagh mein se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye chand khajoor ke darakht muqarrar kar diye thay yahan tak ke Bani Quraizah aur Bani Nadir ke qabeel fatah ho gaye ( toh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un hidayat ko wapas kar diya ) mere ghar walon ne bhi mujhe is khajoor ko, tamam ki tamam ya is ka kuch hissa lene ke liye aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein bheja. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh khajoor Umm Imran radiyallahu anha ko de di thi. Itne mein woh bhi agayi aur kapra meri gardan mein daal kar kehne lagi ' qataan nahi. Is zat ki qasam! Jis ke siwa koi ma'abood nahi yeh phal tumhein nahi milenge. Yeh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe anayat farma chuke hain. Ya isi tarah ke alfaaz unhone byan kiye. Is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya ke tum mujh se is ke badle mein itne le lo. ( aur un ka maal unhein wapas kar do ) lekin woh ab bhi yahi keh rahi thi ke qataan nahi, Khuda ki qasam! Yahan tak ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein, mera khayal hai ke Anas (رضي الله تعالى عنه) ne byan kiya ke is ka das guna dene ka wada farmaya ( phir unhone mujhe chhoda ) ya isi tarah ke alfaaz Anas (رضي الله تعالى عنه) ne byan kiye.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ , حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ . ح وحَدَّثَنِي خَلِيفَةُ , حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ يَجْعَلُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخَلَاتِ حَتَّى افْتَتَحَ قُرَيْظَةَ , وَالنَّضِيرَ , وَإِنَّ أَهْلِي أَمَرُونِي أَنْ آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ الَّذِي كَانُوا أَعْطَوْهُ أَوْ بَعْضَهُ , وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَعْطَاهُ أُمَّ أَيْمَنَ , فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَجَعَلَتِ الثَّوْبَ فِي عُنُقِي تَقُولُ : كَلَّا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ , لَا يُعْطِيكَهُمْ وَقَدْ أَعْطَانِيهَا , أَوْ كَمَا قَالَتْ : وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ لَكِ كَذَا , وَتَقُولُ كَلَّا وَاللَّهِ , حَتَّى أَعْطَاهَا حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ : عَشَرَةَ أَمْثَالِهِ , أَوْ كَمَا قَالَ .