64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


30
Chapter: The return of the Prophet (saws) from Ahzab and his going out to Bani Quraiza

٣٠
بَابُ مَرْجَعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الأَحْزَابِ وَمَخْرَجِهِ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ وَمُحَاصَرَتِهِ إِيَّاهُمْ

Sahih al-Bukhari 4120

Narrated Anas: Some (of the Ansar) used to present date palm trees to the Prophet till Banu Quraiza and Banu An- Nadir were conquered (then he returned to the people their date palms). My people ordered me to ask the Prophet to return some or all the date palms they had given to him, but the Prophet had given those trees to Um Aiman. On that, Um Aiman came and put the garment around my neck and said, No, by Him except Whom none has the right to be worshipped, he will not return those trees to you as he (i.e. the Prophet ) has given them to me. The Prophet go said (to her), Return those trees and I will give you so much (instead of them). But she kept on refusing, saying, No, by Allah, till he gave her ten times the number of her date palms.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: صحابہ کرام ؓ اپنے باغات میں سے کچھ درخت نبی ﷺ کے لیے مقرر کر دیتے تھے یہاں تک کہ جب بنو قریظہ اور بنو نضیر کو فتح کیا تو میرے اہل خانہ نے مجھے نبی ﷺ کی خدمت میں بھیجا تاکہ میں آپ سے تمام یا کچھ کھجوروں کی واپسی کا مطالبہ کروں جو انہوں نے آپ کو دے رکھی تھیں۔ نبی ﷺ نے ہماری کچھ کھجوریں حضرت ام ایمن‬ ؓ ک‬و دے رکھی تھیں۔ اس دوران میں وہ بھی تشریف لے آئیں تو انہوں نے میری گردن میں کپڑا ڈال کر کہا: قطعا نہیں، مجھے اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں! جو کھجوریں آپ نے مجھے عطا کی ہیں وہ تمہیں ہرگز واپس نہیں ملیں گی یا اس طرح کے کوئی اور کلمات کہے۔ نبی ﷺ (ان سے یہ) فرماتے تھے: ’’تمہیں ان کے عوض اتنے درخت دے دیتے ہیں۔‘‘ لیکن وہ کہتیں: ہرگز نہیں، اللہ کی قسم! یہ کھجوریں تمہیں واپس نہیں کروں گی۔ (راوی حدیث معتمر کے والد گرامی سلیمان نے کہا:) میرا خیال ہے حضرت انس ؓ نے کہا کہ آپ ﷺ نے انہیں دس گنا زیادہ کھجوریں دے کر راضی کیا۔ یا (حضرت انس ؓ نے) اس سے ملتے جلتے الفاظ بیان فرمائے تھے۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) apnay baghat mein se kuch darakht Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye muqarrar kar detay thay yahan tak ke jab Banu Qurayza aur Banu Nazir ko fatah kiya to meray ahl-e-khana ne mujhe Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein bheja taake main Aap se tamam ya kuch khajooron ki wapsi ka mutaliba karun jo unhon ne Aap ko de rakkhi thien. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamari kuch khajoorein Hazrat Umm-e-Aiman (Radiyallahu Anha) ko de rakkhi thien. Is dauran mein woh bhi tashreef le aaien to unhon ne meri gardan mein kapra daal kar kaha: Qat'an nahi, mujhe is Zaat ki qasam jis ke siwa koi mabood-e-bar-haqq nahi! jo khajoorein Aap ne mujhe ata ki hain woh tumhein hargiz wapas nahi milein gi ya is tarah ke koi aur kalmat kahay. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) (in se yeh) farmatay thay: ''Tumhein in ke iwaz itnay darakht de detay hain.'' Lekin woh kehteien: Hargiz nahi, Allah ki qasam! yeh khajoorein tumhein wapas nahi karun gi. (Rawi hadees Motamir ke walid-e-girami Sulaiman ne kaha:) Mera khayal hai Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ne kaha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne inhein das guna zyada khajoorein de kar razi kiya. Ya (Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ne) is se miltay jultay alfaz bayan farmaye thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ , حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ . ح وحَدَّثَنِي خَلِيفَةُ , حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ يَجْعَلُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخَلَاتِ حَتَّى افْتَتَحَ قُرَيْظَةَ , وَالنَّضِيرَ , وَإِنَّ أَهْلِي أَمَرُونِي أَنْ آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ الَّذِي كَانُوا أَعْطَوْهُ أَوْ بَعْضَهُ , وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَعْطَاهُ أُمَّ أَيْمَنَ , فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَجَعَلَتِ الثَّوْبَ فِي عُنُقِي تَقُولُ : كَلَّا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ , لَا يُعْطِيكَهُمْ وَقَدْ أَعْطَانِيهَا , أَوْ كَمَا قَالَتْ : وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ لَكِ كَذَا , وَتَقُولُ كَلَّا وَاللَّهِ , حَتَّى أَعْطَاهَا حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ : عَشَرَةَ أَمْثَالِهِ , أَوْ كَمَا قَالَ .