64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


34
Chapter: The narration of Al-Ifk

٣٤
باب حَدِيثُ الإِفْكِ

Sahih al-Bukhari 4142

Narrated Az-Zuhri: Al-Walid bin `Abdul Malik said to me, Have you heard that `Ali' was one of those who slandered `Aisha? I replied, No, but two men from your people (named) Abu Salama bin `Abdur-Rahman and Abu Bakr bin `Abdur-Rahman bin Al-Harith have informed me that Aisha told them that `Ali remained silent about her case.

مجھ سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہشام بن یوسف نے اپنی یاد سے مجھے حدیث لکھوائی۔ انہوں نے بیان کیا کہ ہمیں معمر نے خبر دی ‘ ان سے زہری نے بیان کیا ‘ کہا کہ مجھ سے خلیفہ ولید بن عبدالملک نے پوچھا ‘ کیا تم کو معلوم ہے کہ علی رضی اللہ عنہ بھی عائشہ رضی اللہ عنہا پر تہمت لگانے والوں میں تھے؟ میں نے کہا کہ نہیں ‘ البتہ تمہاری قوم ( قریش ) کے دو آدمیوں ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن اور ابوبکر بن عبدالرحمٰن بن حارث نے مجھے خبر دی کہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان سے کہا کہ علی رضی اللہ عنہ ان کے معاملے میں خاموش تھے۔ پھر لوگوں نے ہشام بن یوسف ( یا زہری ) سے دوبارہ پوچھا۔ انہوں نے یہی کہا «مسلما» اس میں شک نہ کیا «مسيئا» کا لفظ نہیں کہا اور «عليه» کا لفظ زیاوہ کیا ( یعنی زہری نے ولید کو اور کچھ جواب نہیں دیا اور پرانے نسخہ میں «مسلما» کا لفظ تھا ) ۔

Mujh se Abdullah bin Muhammad Misnadi ne byan kiya ' kaha ke Hasham bin Yusuf ne apni yad se mujhe hadith likhwai. Unhonne byan kiya ke hamein Mamr ne khabar di ' un se Zuhri ne byan kiya ' kaha ke mujh se Khalifa Walid bin Abdul Malik ne poocha ' kya tum ko maloom hai ke Ali (رضي الله تعالى عنه) bhi Aisha radiallahu anha par tehmat lagane walon mein the? Main ne kaha ke nahi ' albata tumhari qoum (Quraish) ke do aadmi Abu Salma bin Abdul Rahman aur Abu Bakr bin Abdul Rahman bin Harith ne mujhe khabar di ke Aisha radiallahu anha ne un se kaha ke Ali (رضي الله تعالى عنه) un ke mamle mein khamosh the. Phir logon ne Hasham bin Yusuf (ya Zuhri) se dobara poocha. Unhonne yehi kaha "Muslima" is mein shak nah kya "Musi'a" ka lafz nahi kaha aur "Alaih" ka lafz ziaweh kiya (yani Zuhri ne Walid ko aur kuch jawab nahi diya aur purane nuskhe mein "Muslima" ka lafz tha).

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : أَمْلَى عَلَيَّ هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ , مِنْ حِفْظِهِ , أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ الزُّهْرِيِّ , قَالَ : قَالَ لِي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبَلَغَكَ , أَنَّ عَلِيًّا كَانَ فِيمَنْ قَذَفَ عَائِشَةَ , قُلْتُ : لَا , وَلَكِنْ قَدْ أَخْبَرَنِي رَجُلَانِ مِنْ قَوْمِكَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ لَهُمَا : كَانَ عَلِيٌّ مُسَلِّمًا فِي شَأْنِهَا فَرَاجَعُوهُ فَلَمْ يَرْجِعْ , وَقَالَ مُسَلِّمًا بِلَا شَكٍّ فِيهِ وَعَلَيْهِ كَانَ فِي أَصْلِ الْعَتِيقِ كَذَلِكَ .